MozTW 討論區

各項 Mozilla 相關軟體與技術討論
現在的時間是 2024-04-25, 16:35

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時





發表新文章 回覆主題  [ 22 篇文章 ]  前往頁數 12  下一頁
發表人 內容
文章發表於 : 2006-07-17, 20:54 
離線
頭像

註冊時間: 2006-03-20, 16:01
文章: 119
來自: Taiwan
語文能力不好,到處都看不懂,真是糟糕。
不曉得各位除了自己語文能力強之外,是否有何推薦的翻譯軟體或工具呢?
google toolbar雖然能夠讓firefox在滑鼠指標指到文字時即時翻譯出來,但還是經常找不到字;而一般的翻譯軟體,則經常出現辭不答意的現象。嚄嚄~~~這個世界上有智慧型的翻譯軟體嗎?或者有比較符合現實的翻譯工具嗎?

_________________
雪霽天晴朗~~
辣妹處處香~~


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-17, 23:30 
離線
頭像

註冊時間: 2004-07-23, 14:05
文章: 1552
來自: 台北縣豆腐的故鄉
你要全句翻譯,還是單字釋義?

段落文字翻譯可試試Translation Panel,我覺得挺好用的,語種也不少。

_________________
不努力的話,就會死在這裡,或是死在那裡。


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-18, 09:42 
離線
頭像

註冊時間: 2006-03-20, 16:01
文章: 119
來自: Taiwan
MilchFlasche 寫:
你要全句翻譯,還是單字釋義?

段落文字翻譯可試試Translation Panel,我覺得挺好用的,語種也不少。


哦?這個是軟體還是套件呢?其實如果能及時翻譯那是最好了...我先來找找您說的這個....Translation Panel好了....昨天有找到個叫foxlingo的套件,可翻譯語言好多,不過翻得好像讓人更看不懂...@@"

_________________
雪霽天晴朗~~
辣妹處處香~~


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-18, 11:18 
離線

註冊時間: 2003-11-18, 10:59
文章: 3473
除了 Translation Panel 外,你也可以參考:
全文翻譯的 bookmarklet 教學
ConQuery 相關討論
Dictionary Tooltip (not free, but it costs only 99 cents.)

另外,我常用的字典網站:
http://www.onelook.com/ (近千本的英英字典搜尋引擎,我自己最常用的是 Merriam-Webster,因為說明清楚,而且可以發音)
http://dictionary.sina.com.hk/ (英漢字典,字比 yahoo kimo 的字典多,例句、相關詞彙也很豐富,但音標是英式發音)

_________________
:::: 簽名檔分隔線 ::::
免費好用又自由的輸入法 gcin Windows | 勸大家以後不要再買 ATI


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-18, 11:58 
離線
頭像

註冊時間: 2006-03-20, 16:01
文章: 119
來自: Taiwan
呵呵,那些需要付費的可能要考慮考慮,因為很可能付了錢之後得到的效果跟免費的一樣.........爛吧........-_-

真是好可怕的社會......如果yahoo工具列可以把它豐富的字典弄成像googletoolbar一樣的話應該就會比較好用了吧....

_________________
雪霽天晴朗~~
辣妹處處香~~


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-18, 12:58 
離線

註冊時間: 2003-11-18, 10:59
文章: 3473
spacemousetw 寫:
呵呵,那些需要付費的可能要考慮考慮,因為很可能付了錢之後得到的效果跟免費的一樣.........爛吧........-_-

真是好可怕的社會......如果yahoo工具列可以把它豐富的字典弄成像googletoolbar一樣的話應該就會比較好用了吧....

yahoo 的字典很豐富?我怎麼常常查不到字 Orz
Dictionary Tooltip 雖然不是免費的,但我覺得其實 99 cents 不算貴啦!它的字典查詢服務是依靠各國字典網站來運作,所以查詢結果當然和你自己連去字典網站查詢是一樣的,這個套件的主要價值在於它有效率的操作介面,讓你點兩下就可以在同一個頁面看到生字的解釋與例句。

_________________
:::: 簽名檔分隔線 ::::
免費好用又自由的輸入法 gcin Windows | 勸大家以後不要再買 ATI


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-18, 16:27 
離線
頭像

註冊時間: 2006-03-20, 16:01
文章: 119
來自: Taiwan
嗯...倒是不管哪一家,好像都差不多吧....

突然想起國際會議中的翻譯器具是怎麼運作的?除了像電影雙面翻譯裡有專人及時翻譯外,不是說還有什麼耳機也可以用的,那是什麼樣的翻譯工具呢?@@"

_________________
雪霽天晴朗~~
辣妹處處香~~


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-18, 17:12 
離線
頭像

註冊時間: 2006-03-20, 16:01
文章: 119
來自: Taiwan
剛看到的backword
https://addons.mozilla.org/firefox/2955/


不知道這算不算,好像跟googletoolbar很像的樣子...@@"

_________________
雪霽天晴朗~~
辣妹處處香~~


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-18, 17:30 
離線
頭像

註冊時間: 2006-03-20, 16:01
文章: 119
來自: Taiwan
spacemousetw 寫:
剛看到的backword
https://addons.mozilla.org/firefox/2955/


不知道這算不算,好像跟googletoolbar很像的樣子...@@"



把googletoolbar的功能關掉,只使用這個套件時,好像挺好用的。不但可以針對每個字作及時翻譯,還有劃句翻譯的功能... :shock:

_________________
雪霽天晴朗~~
辣妹處處香~~


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-19, 10:00 
離線

註冊時間: 2006-03-26, 17:02
文章: 9
spacemousetw 寫:
spacemousetw 寫:
剛看到的backword
https://addons.mozilla.org/firefox/2955/


不知道這算不算,好像跟googletoolbar很像的樣子...@@"



把googletoolbar的功能關掉,只使用這個套件時,好像挺好用的。不但可以針對每個字作及時翻譯,還有劃句翻譯的功能... :shock:


剛試用了一下,功能還比google toolbar多了些,看來適合google toolbar裡只有在用翻譯功能的人(不就是我嗎!?)
唯一的缺憾是.....簡體字...Orz


附加檔案:
檔案註釋: 這.....
image.PNG [83.58 KiB]
被下載 671 次
回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060603 Firefox/1.5.0.4 (pigfoot)
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-19, 10:27 
離線
頭像

註冊時間: 2004-07-23, 14:05
文章: 1552
來自: 台北縣豆腐的故鄉
spacemousetw 寫:
嗯...倒是不管哪一家,好像都差不多吧....

突然想起國際會議中的翻譯器具是怎麼運作的?除了像電影雙面翻譯裡有專人及時翻譯外,不是說還有什麼耳機也可以用的,那是什麼樣的翻譯工具呢?@@"
敗勢喔,那個耳機是接到翻譯室,裡面也是專人同步口譯的,只是因為會議桌上每個人都帶著一個口譯當然很不方便,所以把口譯員們集中在房間裡面,再用線路接出來。 :wink:

_________________
不努力的話,就會死在這裡,或是死在那裡。


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-19, 10:59 
離線

註冊時間: 2005-07-06, 00:12
文章: 288
來自: MozTW
spacemousetw 寫:
語文能力不好,到處都看不懂,真是糟糕。
不曉得各位除了自己語文能力強之外,是否有何推薦的翻譯軟體或工具呢?
google toolbar雖然能夠讓firefox在滑鼠指標指到文字時即時翻譯出來,但還是經常找不到字;而一般的翻譯軟體,則經常出現辭不答意的現象。嚄嚄~~~這個世界上有智慧型的翻譯軟體嗎?或者有比較符合現實的翻譯工具嗎?


個人推薦…

基本上~不是非學的透徹的話
google bar 的翻譯 就非常方便及好用.....(os:單字就看得懂)

加上 Translation Panel (os:全段就八九不離十地了解)

覺得有哪個有疑問的單字.....
再使用yahoo 字典或和信超媒體線上英漢字典
後者較优(個人推薦),放在search plugins
除了這兩個還有很多:
必有所需之處
3.2 辭典與翻譯

放心....
這些都是free
no money then gain


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-19, 12:13 
離線
頭像

註冊時間: 2004-07-03, 21:25
文章: 430
來自: 異人の館
yabull46 寫:
剛試用了一下,功能還比google toolbar多了些,看來適合google toolbar裡只有在用翻譯功能的人(不就是我嗎!?)
唯一的缺憾是.....簡體字...Orz

同感… 如果有相同套件顯示「繁體字」就好了^^


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.3) Gecko/20060512 Firefox/1.5.0.3 (Firefox musume)
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-19, 17:50 
離線

註冊時間: 2005-10-12, 19:48
文章: 227
來自: 香港
============
edited:

因為按了兩次送出,
做成重複內容的回覆,
所以刪除內容。


題外話,我發覺使用
google 網站的翻譯
engine好像會快一點
,另外安裝backword
後,status bar多了
一個切換status的icon
,如果不夠細心可能
會看不到。
============


最後由 passerby 於 2006-07-19, 18:05 編輯,總共編輯了 3 次。

回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-07-19, 17:50 
離線

註冊時間: 2005-10-12, 19:48
文章: 227
來自: 香港
==================
原作者釋出了新的版本支援繁體,
建議各位下載原作者的版本。
==================
伴月‧孤影 寫:
yabull46 寫:
剛試用了一下,功能還比google toolbar多了些,看來適合google toolbar裡只有在用翻譯功能的人(不就是我嗎!?)
唯一的缺憾是.....簡體字...Orz

同感… 如果有相同套件顯示「繁體字」就好了^^


一小時前我才看到這篇文章,我試試亂改"backword" 做了個修改版本,幾乎沒有看過程式碼,只trace過大約是在那裡是獲得文字解釋就在那裡修改,顯示文字的樣子大約應變做繁體的樣子,如果不work請不要咀咒我,我已經Test了兩次了。


最後由 passerby 於 2006-08-15, 17:02 編輯,總共編輯了 1 次。

回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.4) Gecko/20060508 Firefox/1.5.0.4
 個人資料  
引用回覆  
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 22 篇文章 ]  前往頁數 12  下一頁

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 7 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
© moztw.org, Mozilla Foundation
MozTW,Mozilla 台灣社群