MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
關於附加元件的中文化 https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=11&t=32652 |
第 1 頁 (共 1 頁) |
發表人: | adam [ 2011-06-05, 12:47 ] |
文章主題 : | 關於附加元件的中文化 |
找了網路上相關文章,但似乎都掛了,像是這篇: http://www.mozdev.org/notes/l10n/howto-zh.html 變成了亂碼,是否有人能提供相關文章呢? 另外,將中文化完成的附加元件,要如何放至AMO供人下載? 是要通知附加元件的原作者嗎? |
發表人: | fang5566 [ 2011-06-05, 20:57 ] |
文章主題 : | Re: 關於附加元件的中文化 |
簡單說就是: 下載下來的xpi文件,用解壓縮工具解壓開,找到chrome/local/en-US,拖出來改為zh-TW,資料夾裡面的檔案全部翻譯好,拖回去,然後找到chrome.manifest,用記事本打開,照著en-US添加一句,en-US全部改成zh-TW就可以了。 翻譯好了要給作者,由作者更新,否則先放到這裡來。 |
發表人: | 1abcd [ 2011-06-05, 23:01 ] |
文章主題 : | Re: 關於附加元件的中文化 |
我是把別人中文化後的 xpi 解開來看,觀察一下,再和原始的 xpi 比對,以後就會自己中文化了。以前第一次中文化用 MS Word,現在中文化的工具是 Notepad++。編碼記得不要 BOM。 |
發表人: | shyangs [ 2011-06-05, 23:19 ] |
文章主題 : | Re: 關於附加元件的中文化 |
Firefox 套件格式有大改過,如果教學中有出現 install.js 這檔案,則表示這教學已經很舊了。目前套件解開來會看到的是 install.rdf 跟 chrome.manifest. 最新的套件格式可以看一下底下幾篇[英文] Extensions - MDC Docs Localizing an extension - MDC Docs Localizing extension descriptions 以下幾篇中文,很舊了 Mozilla 擴充套件中文化的小教學 用戶:Shyangs/中文化 你可以考慮註冊 BabelZilla,用這個線上套件中文化系統,不用瞭解套件格式。翻譯完,把 Status 改成 released ,系統會自動寄信給套件作者,不用自己寫信。 |
發表人: | Merci chao [ 2011-06-06, 21:21 ] |
文章主題 : | Re: 關於附加元件的中文化 |
如果套件作者有放到 BabelZilla 的話,個人建議用 BabelZilla 的 WTS,功能已經比較完善。 沒的話就只可以把本地化寄給作者吧,但每次套件的新版本發佈之前,作者和翻譯者之間都需要主動通知,這比較麻煩... |
第 1 頁 (共 1 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |