MozTW 討論區
https://forum.moztw.org/

有沒有大大可以幫忙翻譯一下DRAGIT與一些問題..
https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=11&t=32884
1 頁 (共 1 頁)

發表人:  天邪翼 [ 2011-06-27, 12:16 ]
文章主題 :  有沒有大大可以幫忙翻譯一下DRAGIT與一些問題..

裡面有簡體中文..
目前我是簡轉繁重包..
只是對岸用語有些我看不懂..
有沒有大大可以幫忙一下..
把對岸用語修改成台灣這邊的用語..

另外跟EASY DRAGTOGO+比..
用起來感覺反應不太好..
不知是不是我重包沒包好的關係..

使用開新分頁..它都只會開空白分頁..
不知道要怎麼設定讓它開啟火狐的搜尋首頁..

發表人:  yutrump [ 2011-06-27, 19:41 ]
文章主題 :  Re: 有沒有大大可以幫忙翻譯一下DRAGIT與一些問題..

可以手動一個個翻譯,也可以用在下小程式一次取代,當然記得先用ConvertZ轉繁簡囉。

要注意的是,編輯前後的編碼不要存錯,建議用notepad++來編輯。

發表人:  fang5566 [ 2011-07-04, 17:20 ]
文章主題 :  Re: 有沒有大大可以幫忙翻譯一下DRAGIT與一些問題..

主要是用语习惯不适应,倒不是繁简转化这么简单,这边有这样的连用法习惯都可以转化的工具么?

發表人:  1abcd [ 2011-07-04, 19:55 ]
文章主題 :  Re: 有沒有大大可以幫忙翻譯一下DRAGIT與一些問題..

fang5566 寫:
主要是用语习惯不适应,倒不是繁简转化这么简单,这边有这样的连用法习惯都可以转化的工具么?

人腦... 學習就好了 不難猜

發表人:  fang5566 [ 2011-07-05, 22:56 ]
文章主題 :  Re: 有沒有大大可以幫忙翻譯一下DRAGIT與一些問題..

1abcd 寫:
fang5566 寫:
主要是用语习惯不适应,倒不是繁简转化这么简单,这边有这样的连用法习惯都可以转化的工具么?

人腦... 學習就好了 不難猜


我是能基本看懂两边表达用法,我是从天邪翼角度来说的,如果大家能看的懂用语,直接简体转繁体就好了。

發表人:  yutrump [ 2011-07-09, 17:11 ]
文章主題 :  Re: 有沒有大大可以幫忙翻譯一下DRAGIT與一些問題..

天邪翼 寫:
裡面有簡體中文..
目前我是簡轉繁重包..
只是對岸用語有些我看不懂..
有沒有大大可以幫忙一下..
把對岸用語修改成台灣這邊的用語..

另外跟EASY DRAGTOGO+比..
用起來感覺反應不太好..
不知是不是我重包沒包好的關係..

使用開新分頁..它都只會開空白分頁..
不知道要怎麼設定讓它開啟火狐的搜尋首頁..

翻了 一下就好
DragIt (formerly Drag de Go) 1.1.3
自己包回去吧,記得改chrome.manifest

附加檔案:
檔案註釋: DragIt (formerly Drag de Go) 1.1.3 locale
zh-TW.rar [9.54 KiB]
被下載 366 次

1 頁 (共 1 頁) 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/