MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
[翻譯][Wiki版完成]Reducing memory usage (Firefox) https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=17&t=13637 |
第 1 頁 (共 2 頁) |
發表人: | Tenki [ 2006-04-14, 14:57 ] | ||
文章主題 : | [翻譯][Wiki版完成]Reducing memory usage (Firefox) | ||
(UPDATE Apr.20.06') 埋頭苦幹兩天....Wiki版製作完成啦(實在是....像女人織毛衣一樣orz)- >請到這裡 Reducing memory usage (Firefox) 出處:MozillaZine Knowledge Base 原文網址:http://kb.mozillazine.org/Reducing_memory_usage_%28Firefox%29 在下之前在閒聊時"強烈主張"希望這篇文章能翻成中文,好服務一些對Fx1.5吃記憶體問題很困擾的朋友。 草稿以html檔先壓縮後附上(沒辦法html檔系統不給傳....);另外草稿中保留了原文供以對照,希望各位能惠賜寶貴意見,謝謝。也希望這篇文章對後來的新手們能有幫助。[/b]
|
發表人: | catho7 [ 2006-04-14, 15:15 ] |
文章主題 : | |
確實有必要有一個關於Memory usage的faq 像這個 |
發表人: | yuoo2k [ 2006-04-15, 01:50 ] |
文章主題 : | |
Memory leaks 翻做 記憶洩漏 這個好像是簡體慣用的翻法(內存洩漏...) 基本上我是覺得這樣翻比沒翻還糟糕...XD 不知各位有沒更好的翻法? 若一定要翻的話...我查 google 有看到繁中的是翻 "記憶體漏失"、"記憶體遺漏"... 個人感覺啦...似乎都比用 "洩漏" 兩字來的好... |
發表人: | josesun [ 2006-04-15, 05:26 ] |
文章主題 : | |
yuoo2k 寫: Memory leaks 翻做 記憶洩漏 這個好像是簡體慣用的翻法(內存洩漏...)
基本上我是覺得這樣翻比沒翻還糟糕...XD 不知各位有沒更好的翻法? 若一定要翻的話...我查 google 有看到繁中的是翻 "記憶體漏失"、"記憶體遺漏"... 個人感覺啦...似乎都比用 "洩漏" 兩字來的好... 我慣譯「記憶體耗用」...XD" 給 Tenki,直接貼到 Wiki 上,要編要修都比較方便啦~~^^ |
發表人: | Tenki [ 2006-04-15, 06:37 ] |
文章主題 : | |
josesun 寫: yuoo2k 寫: Memory leaks 翻做 記憶洩漏 這個好像是簡體慣用的翻法(內存洩漏...) 基本上我是覺得這樣翻比沒翻還糟糕...XD 不知各位有沒更好的翻法? 若一定要翻的話...我查 google 有看到繁中的是翻 "記憶體漏失"、"記憶體遺漏"... 個人感覺啦...似乎都比用 "洩漏" 兩字來的好... 我慣譯「記憶體耗用」...XD" 給 Tenki,直接貼到 Wiki 上,要編要修都比較方便啦~~^^ ............ 我去找了辭典查leak都說的是洩漏沒錯......不過我也想去找找替代名詞看看。 加上前面說過的, 想的出的幾個(動)名辭: >漏失 >遺漏 >耗用 >流失 >損耗 >滲漏 >散發 >散逸 >揮發 >蒸發 >流竄 >....... 不行了,越想越想睡覺(zzz.....) 其實要我選,老實說我超喜歡"散逸"這個詞,理由是,用它來描述(形容)一個有形物理和無形資料(數學)現象都是很普遍的;這個名詞其實除了在物理中的氣體形容外,還有一個地方最常用 - 就是"稀有的珍物",像是文獻或者是藝術品。這裡套用到記憶體,或者是頻寬,我想都很符合"寶貴的資源"這樣的描寫。 這只是我的感覺了,既然有人表示該換,那我決定等更多意見了(才十幾人看過.....有意見也嫌少) |
發表人: | bulin23 [ 2006-04-15, 07:15 ] |
文章主題 : | |
Tenki 寫: (恕刪)
>漏失 >遺漏 >耗用 >流失 >....... (恕刪) 符合"寶貴的資源"這樣的描寫。 我想到一個符合「寶貴的資源流失」的名詞:遺精。 大大們不要打我。 可是冷靜想想,很貼切啦!(只不過很容易被誤會。小弟快閃 ![]() |
發表人: | Wayne [ 2006-04-16, 00:53 ] |
文章主題 : | |
Definition: A memory leak is a particular kind of unnecessary memory consumption by a computer program, where the program fails to release memory that is no longer needed. (http://en.wikipedia.org/wiki/Memory_Leak) Memory Leak 是只因為沒有經過正常程序的釋放記憶體,多餘的空間 (就是之前配置的) 造常記憶體使用上不連續甚至不足的現象 (http://jserv.sayya.org/qtopia/doc/qpe-devel/) 教育部國語辭典 遺漏:漏掉、脫落。 洩漏:不應該讓人知道的事情讓人知道了。 因記憶體不完全釋放,導致記憶體的佔用使其他軟體無法使用讓使用者有記憶體短少、不足的感覺。如此,記憶體"遺漏" 應該會比 "洩漏" 來的好些。 又 耗:(動)1. 減損, 2. 消費﹑花費, 3. 拖延。(名) 消息﹑音信。 記憶體並沒有減少,而是沒有被釋放,或是用記憶體"佔用"會比較貼切。 |
發表人: | Tenki [ 2006-04-16, 08:27 ] |
文章主題 : | |
Wayne 寫: (恕刪....)
記憶體並沒有減少,而是沒有被釋放,或是用記憶體"佔用"會比較貼切。 感覺上,這種行為似乎有點"侵占、禁錮、綁架"的味道(合法侵占禁錮或綁架??) 不知有沒有不太"強硬"的詞可用,上述行為把軟體形容的有點"鴨霸" ![]() |
發表人: | Wayne [ 2006-04-16, 11:04 ] |
文章主題 : | |
Tenki 寫: 感覺上,這種行為似乎有點"侵占、禁錮、綁架"的味道(合法侵占禁錮或綁架??)
不知有沒有不太"強硬"的詞可用,上述行為把軟體形容的有點"鴨霸" ![]() 不知道 "佔用" 怎會有 "禁錮、綁架的味道",國語辭典 佔:強力奪取,據為己有。 Memory Leak 形容是軟體的一種狀態,不論是何種軟體,佔用記憶體,沒有釋放,導致其他軟體無法使用,也算是一種侵佔的行為,如果Memory Leak 是程式設計不良,這樣的詞應該也頗為貼切才是。。 |
發表人: | Tenki [ 2006-04-16, 12:38 ] |
文章主題 : | |
Wayne 寫: Tenki 寫: 感覺上,這種行為似乎有點"侵占、禁錮、綁架"的味道(合法侵占禁錮或綁架??) 不知有沒有不太"強硬"的詞可用,上述行為把軟體形容的有點"鴨霸" ![]() 不知道 "佔用" 怎會有 "禁錮、綁架的味道",國語辭典 佔:強力奪取,據為己有。 Memory Leak 形容是軟體的一種狀態,不論是何種軟體,佔用記憶體,沒有釋放,導致其他軟體無法使用,也算是一種侵佔的行為,如果Memory Leak 是程式設計不良,這樣的詞應該也頗為貼切才是。。 誤會啦~ 我雖然寫了三種動作但是互不相關也不同時發生的~(我也許該寫成"侵占 or 禁錮 or 綁架") 多謝回答了 ![]() |
發表人: | MilchFlasche [ 2006-04-16, 18:09 ] |
文章主題 : | |
josesun 寫: 給 Tenki,直接貼到 Wiki 上,要編要修都比較方便啦~~^^ 對呀,編輯wiki幾乎就是不用問,直接放上去,其他人自然可以幫忙分類或是編修:)
|
發表人: | Tenki [ 2006-04-17, 02:11 ] |
文章主題 : | |
MilchFlasche 寫: josesun 寫: 給 Tenki,直接貼到 Wiki 上,要編要修都比較方便啦~~^^ 對呀,編輯wiki幾乎就是不用問,直接放上去,其他人自然可以幫忙分類或是編修:)因為我比較龜毛:mrgreen: 前次wiki那篇"超長",然而被編修率是零(冷門....x_x),這類東西我要求是高了點。 其實我沒講到這點 - 看看我能不能不要"原汁原味"的放,我自己是覺得mozillaZine這篇其實看來有點乏味;只把文字硬生生copy上去的結果也許有人會覺得不是很好用。 否則這麼短放上去不用一小時的,而且誰把附件拿去放都ok的。 抱歉我明天得先看看有沒有工作找先(X_X),靠吃朋友免費大餐不能太多次XD,暫時請先再多給點意見吧~非常感謝了。 |
發表人: | xacid [ 2006-04-17, 02:58 ] |
文章主題 : | |
Tenki 寫: 看看我能不能不要"原汁原味"的放,我自己是覺得mozillaZine這篇其實看來有點乏味;只把文字硬生生copy上去的結果也許有人會覺得不是很好用。
我倒覺得這篇算恰到好處,重點都提到了,要挑剔毛病就是這麼多英文連結不太好... 使用者對於減少記憶體能做的應該不多,所以也不必長篇大論,扼要點也不錯 |
發表人: | Kaotc [ 2006-04-19, 01:23 ] |
文章主題 : | |
Tenki 寫: Wayne 寫: (恕刪....) 記憶體並沒有減少,而是沒有被釋放,或是用記憶體"佔用"會比較貼切。 感覺上,這種行為似乎有點"侵占、禁錮、綁架"的味道(合法侵占禁錮或綁架??) 不知有沒有不太"強硬"的詞可用,上述行為把軟體形容的有點"鴨霸" ![]() 記憶體雖然沒有減少,但是未被釋放的記憶體其他程式並不能取用, 所以跟減少的意義是一樣的。 因此個人覺得上述的"流失"或"遺失"可以考慮,至少一看就懂。:) 對了,以上是指縮小化,還是指關閉firefox程式呢?若是前者意義上又不一樣了。 |
發表人: | Tenki [ 2006-04-19, 01:33 ] |
文章主題 : | |
Kaotc 寫: 對了,以上是指縮小化,還是指關閉firefox程式呢?若是前者意義上又不一樣了。
當然不是指關閉Firefox囉, 要是關了還不還給系統那可就糟了(多開幾次系統大概也不行了) 應該多是指關閉分頁的時候才對,我想知道你所指的意義為何呢? |
第 1 頁 (共 2 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |