MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
Flock 推廣按鈕試譯 https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=17&t=15530 |
第 1 頁 (共 1 頁) |
發表人: | josesun [ 2006-09-09, 22:46 ] |
文章主題 : | Flock 推廣按鈕試譯 |
http://www.flock.com/spread Flock 正在徵求下列五個按鈕的翻譯, * Be a Flockstar * Get Flocked * Flock 'n Roll * Join My Flock * I Flock 大家如果有好的譯法請提出。 |
發表人: | coolcd [ 2006-09-09, 23:20 ] |
文章主題 : | |
josesun 寫: http://www.flock.com/spread
Flock 正在徵求下列五個按鈕的翻譯, * Be a Flockstar * Get Flocked * Flock 'n Roll * Join My Flock * I Flock 大家如果有好的譯法請提出。 * 做個縛絡客! * Flock 捆/綁/抓得住我 * 縛緊我... Flock * 讓我們捆在一起吧 Flock~ * 當我們捆在一起... Flock * Flock - 把我們綁在一起 * 我是縛絡客 如果要設計佈景主題或 Icon 的話 我覺得麻繩結是個不錯的構想 降會不會太十八禁 |
發表人: | wini [ 2006-09-09, 23:57 ] |
文章主題 : | |
josesun 寫: http://www.flock.com/spread
Flock 正在徵求下列五個按鈕的翻譯, * Be a Flockstar * Get Flocked * Flock 'n Roll * Join My Flock * I Flock 大家如果有好的譯法請提出。 :D 顏氏辭典對 flock 的解釋 * "Be a Flockstar" 是複合名詞,我會譯「來當位團隊明星」吧。 * "Get Flocked" 是動詞,我會譯「擠進來一起玩吧」吧。 * "Flock 'n Roll" 是動詞,我會譯「擁滾」吧。 * "Join My Flock" 是名詞,我會譯「加入到我的 Flock 吧」吧。 * "I Flock" 是動詞,我會譯「我也來聚聚」吧。 希望能當作點參考。 :) |
發表人: | josesun [ 2006-09-10, 21:58 ] |
文章主題 : | |
josesun 寫: http://www.flock.com/spread
Flock 正在徵求下列五個按鈕的翻譯, * Be a Flockstar * Get Flocked * Flock 'n Roll * Join My Flock * I Flock 大家如果有好的譯法請提出。 唔~我想重點是 Flock 要怎麼譯... |
發表人: | kourge [ 2006-09-11, 08:34 ] |
文章主題 : | |
Get flocked 讓我想到... 有個 blog 叫做 Go Flock Yourself |
第 1 頁 (共 1 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |