MozTW 討論區

各項 Mozilla 相關軟體與技術討論
現在的時間是 2025-06-23, 12:05

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時





發表新文章 回覆主題  [ 5 篇文章 ] 
發表人 內容
 文章主題 : 詞彙 - 隱私(Privacy)
文章發表於 : 2004-02-17, 17:33 
最近在翻譯文看到越來越多「隱私」出現了.
本來我以為是打錯字, 但這樣看來, 似乎這個是不同地區用字的習慣問題了.
Anyway, 我還是想確認一下, 台灣人是否習慣用「隱私」?
我是香港人, 但我們一般都用「私隱」.
不知能否在翻譯文對這個詞彙加上註解呢?
感謝.


回頂端
  
引用回覆  
文章發表於 : 2004-02-17, 17:42 
離線

註冊時間: 2003-04-12, 12:50
文章: 146
Anonymous 寫:
最近在翻譯文看到越來越多「隱私」出現了.
本來我以為是打錯字, 但這樣看來, 似乎這個是不同地區用字的習慣問題了.
Anyway, 我還是想確認一下, 台灣人是否習慣用「隱私」?
我是香港人, 但我們一般都用「私隱」.
不知能否在翻譯文對這個詞彙加上註解呢?
感謝.


沒錯,台灣這邊的用法是「隱私」,
連法律也是這樣子用的,例如「隱私權」... :P


回頂端
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-02-17, 19:08 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2002-01-07, 19:28
文章: 3080
來自: 台灣
想辦法習慣吧
如同之前某大大所言
這是中文世界某一程度上的悲哀 XD

我們是也很努力去了解香港跟中國大陸的用語的 XD

_________________
雜工 :: 柏強 / Bob Chao
發問討論請保持禮節,在志工社群裡沒有人有「義務」要為您做些什麼。

* MozTW 志工無限招募中,開放網路世界需要您的一臂之力


回頂端
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-02-17, 19:35 
BobChao 寫:
想辦法習慣吧
如同之前某大大所言
這是中文世界某一程度上的悲哀 XD

我們是也很努力去了解香港跟中國大陸的用語的 XD


我想事情應該沒有那麼嚴重吧。就好像同樣是英文,英國人的用語與美國人的用語許多就不相同;同樣是法文,法國人、比利時人、加拿大人也都不同;同樣是德文,德國人、奧地利人、瑞士德語區也通通不同。

所以中文的使用上,台灣、香港、中國有字彙、慣語的差別,是很正常的一件事。既然我們現在是在 mozilla@TAIWAN,那麼就習慣台灣人的用語,就像如果我們去
http://people.linux.net.cn/holywen/onlinehelp/firebird/index-cn.html 那得習慣中國人的用語一樣。


回頂端
  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-02-19, 14:15 
離線
[MozTW 版主群]

註冊時間: 2004-01-23, 15:45
文章: 301
來自: Canada
網路上沒有限制﹐不管是哪裡的人都可以看到﹐所以我一直保持不打注音(要我打﹐我也打不出來...-__-←漢語拼音打字者)﹐不用台灣專用的“民間術語”(我到現在還是不曉得芭樂跟機車是什麼意思...)。

不過基本上﹐即使用字或順序不同﹐90%的字彙還是可以一看就懂的。


回頂端
 個人資料  
引用回覆  
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 5 篇文章 ] 

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 1 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
© moztw.org, Mozilla Foundation
MozTW,Mozilla 台灣社群