我正在翻譯 XHTML 1.0,已經進入最後收尾的階段。
(原文:
http://www.w3.org/TR/2000/REC-xhtml1-20000126/ )
大陸也有不少 XHTML 1.0 翻譯,但只有一個全翻完,
http://www.opendl.com/openxml/w3/TR/xhtml/xhtml1.0.html
雖然重點文意大致沒錯,不過品質還是有點不盡人意。
目前有二個很難翻,請大家幫個忙:
-------------------
Unspecified
When a value or behavior is unspecified,
the specification defines no portability requirements
for a facility on an implementation even when faced
with a document that uses the facility.
A document that requires specific behavior in such an instance,
rather than tolerating any behavior when using that facility,
is not a Strictly Conforming XHTML Document.
未指定
當一個值或行為是未指定的,是指在實作上的一個功能規格定義了沒有移植性的必要條件,
即使實際上有文件在使用這個功能。
在這類實例中要求特殊行為,而非使用這功能時能容許任意行為,的文件
不是一個嚴格符合 XHTML 的文件。
--------------------
XHTML conforming
符合 XHTML
XHTML 符合
--------------------