MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
Firefox 3的about:mozilla頁面翻譯 https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=17&t=26668 |
第 1 頁 (共 1 頁) |
發表人: | 小影" [ 2009-04-09, 02:36 ] |
文章主題 : | Firefox 3的about:mozilla頁面翻譯 |
不明白為何about:robots有翻譯,about:mozilla卻沒有? 原文: Mammon slept. And the beast reborn spread over the earth and its numbers grew legion. And they proclaimed the times and sacrificed crops unto the fire, with the cunning of foxes. And they built a new world in their own image as promised by the sacred words, and spoke of the beast with their children. Mammon awoke, and lo! it was naught but a follower. from The Book of Mozilla, 11:9 (10th Edition) 中譯: 瑪門沉睡了。野獸重生遍布地面,而且無所不在。牠們稱頌時代並獻出莊物直至靈巧的狐狸帶來火焰。它們並依照自己的形象創造新天地,正如神聖之言所應許的,尚有野獸以及孩子的話語所預言的,瑪門甦醒,看!它也不過是個追隨者罷了。 來自 Mozilla 之書, 11:9 (第十版) 出處:http://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Mozilla%E4%B9%8B%E6%9B%B8&variant=zh-tw |
發表人: | 余弘兵 [ 2009-04-09, 12:50 ] |
文章主題 : | |
在語言包(zh-TW.jar)裡有about:mozilla 的翻譯檔案嗎? |
發表人: | kourge [ 2009-04-10, 12:39 ] |
文章主題 : | |
有~必要嗎? 況且,"it was naught but a follower" 翻成「他只是個無價值的追隨者」有點過當。"naught" 古代指的是 "nothing" 或 "zero",所以,以 "it was nothing but a follower" 翻,意思應該是「它已只不過是個追隨者罷了」。 |
發表人: | 小影" [ 2009-04-11, 00:37 ] |
文章主題 : | |
kourge 寫: 有~必要嗎?
況且,"it was naught but a follower" 翻成「他只是個無價值的追隨者」有點過當。"naught" 古代指的是 "nothing" 或 "zero",所以,以 "it was nothing but a follower" 翻,意思應該是「它也只不過是個追隨者罷了」。 如果沒必要,那為何about:robots有翻? 感謝更正。 |
發表人: | 余弘兵 [ 2009-04-11, 14:55 ] |
文章主題 : | |
小影" 寫: kourge 寫: 有~必要嗎? 況且,"it was naught but a follower" 翻成「他只是個無價值的追隨者」有點過當。"naught" 古代指的是 "nothing" 或 "zero",所以,以 "it was nothing but a follower" 翻,意思應該是「它也只不過是個追隨者罷了」。 如果沒必要,那為何about:robots有翻? 感謝更正。 這個我不知道耶,但是唯一知道的是about:robots 的語言檔是存在在語言翻譯檔案裡,但about:mozilla 就沒有,而因為凡是放在語言包的檔案都要翻譯,所以about:robots 就有中文版了。 可能about:mozilla 是Mozilla 想維持的彩蛋,所以想保持特色,怕翻譯後失去趣味和韻味,所以不翻。 |
發表人: | 小影" [ 2009-04-11, 15:50 ] |
文章主題 : | |
余弘兵 寫: 可能about:mozilla 是Mozilla 想維持的彩蛋,所以想保持特色,怕翻譯後失去趣味和韻味,所以不翻。
那麼我又可以問:about:robots 也是個彩蛋,但它被翻譯後有無失去趣味和韻味? 沒有放在語言包裡,或許只是個失誤。 |
第 1 頁 (共 1 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |