MozTW 討論區
https://forum.moztw.org/

[專案]擴充套件中文化計畫
https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=18&t=5242
1 頁 (共 1 頁)

發表人:  dken [ 2004-12-24, 21:37 ]
文章主題 :  [專案]擴充套件中文化計畫

其實有許多的擴充套件都有中文化或者需要中文化,不過問題是,並沒有整理起來,大家也都不知道那裡去找,也不知道要如何下手所以,我們希望在台灣設立一個集散地,結合社群和大家的力量,讓大家能夠更方便。
http://wiki.moztw.org/index.php?title=Localization_project


這是一個起頭,我們還有 XUL 翻譯計劃正在進行中,有興趣者請看
http://wiki.moztw.org/index.php?title=Projects/Doc/XULTutorial
學會 XUL 後,你將可以參與擴充套件的開發,或者製作自己風格的佈景主題,你甚至可以加入 Firefox 開發行列,讓 Firefox 更強力,所以,來加入我們吧,讓我們也能在國際上嶄露頭腳.... :lol:

發表人:  bise [ 2004-12-24, 21:50 ]
文章主題 : 

可能我太笨。

改了幾個擴充套件,顯示的都還是英文...@@
除了 ForecastFox因為裝了別人「中文化」,然後蓋上自己的中文化才成功過一次。


不過,如果可以的話,我也願意幫忙,順便讓自己英文好一點...^^

發表人:  dken [ 2004-12-24, 21:57 ]
文章主題 : 

bise 寫:
可能我太笨。

改了幾個擴充套件,顯示的都還是英文...@@
除了 ForecastFox因為裝了別人「中文化」,然後蓋上自己的中文化才成功過一次。


不過,如果可以的話,我也願意幫忙,順便讓自己英文好一點...^^


嗯,能夠說明一下你是如何改的呢??
也許你的問題很多人都有碰到過....:)

發表人:  bise [ 2004-12-24, 23:04 ]
文章主題 : 

dken 寫:
嗯,能夠說明一下你是如何改的呢??
也許你的問題很多人都有碰到過....:)


我是用 EmEdit ,把安裝好的延伸套件的jar用 Winrar解開後,
照著「 Mozilla 擴充套件中文化的小教學」說明來修改的,
可是很奇怪就是我把改過的壓成 zip改名成 jar之後,
放到原本安裝的地方,顯示出來的還是英文...

該改的地方或是UTF-8編碼我都有注意到...

發表人:  dken [ 2004-12-25, 01:24 ]
文章主題 : 

bise 寫:
dken 寫:
嗯,能夠說明一下你是如何改的呢??
也許你的問題很多人都有碰到過....:)


我是用 EmEdit ,把安裝好的延伸套件的jar用 Winrar解開後,
照著「 Mozilla 擴充套件中文化的小教學」說明來修改的,
可是很奇怪就是我把改過的壓成 zip改名成 jar之後,
放到原本安裝的地方,顯示出來的還是英文...

該改的地方或是UTF-8編碼我都有注意到...


你原本的擴充套件有移除嗎?

可以說一下是那一個擴充套件嗎? :)

發表人:  evascat2 [ 2004-12-25, 01:56 ]
文章主題 : 

dken 寫:
bise 寫:
dken 寫:
嗯,能夠說明一下你是如何改的呢??
也許你的問題很多人都有碰到過....:)


我是用 EmEdit ,把安裝好的延伸套件的jar用 Winrar解開後,
照著「 Mozilla 擴充套件中文化的小教學」說明來修改的,
可是很奇怪就是我把改過的壓成 zip改名成 jar之後,
放到原本安裝的地方,顯示出來的還是英文...

該改的地方或是UTF-8編碼我都有注意到...


你原本的擴充套件有移除嗎?

可以說一下是那一個擴充套件嗎? :)


其實Nopad++也可以改耶!我自己有小玩了一下-
編輯時暫時將編碼改為UTF-8,之後翻譯完成時再將
編碼換回ANSI,蠻簡單的工具!

發表人:  Alica [ 2004-12-25, 02:11 ]
文章主題 : 

dken 寫:
bise 寫:
dken 寫:
嗯,能夠說明一下你是如何改的呢??
也許你的問題很多人都有碰到過....:)


我是用 EmEdit ,把安裝好的延伸套件的jar用 Winrar解開後,
照著「 Mozilla 擴充套件中文化的小教學」說明來修改的,
可是很奇怪就是我把改過的壓成 zip改名成 jar之後,
放到原本安裝的地方,顯示出來的還是英文...

該改的地方或是UTF-8編碼我都有注意到...


你原本的擴充套件有移除嗎?

可以說一下是那一個擴充套件嗎? :)

雖然我不是前一個發問者,不過前幾天我也有類似的情況。我嘗試中文化的是Piro的Popup ALT Attribute,locale檔裡面只有一句話,所以先拿這個來試。然後情形就如前一個發問者一樣,還是出來英文的……原先的套件有先移除,重新啟動Firefox後才嘗試安裝的。實在搞不清楚是什麼狀況,所以就沒繼續搞下去了;反正只有一句話,不翻也罷嘛! :lol:

Popup ALT Attribute是Firefox看Yahoo!拍賣照片顯示功能的必備裝置啊!!

發表人:  Mask [ 2004-12-25, 03:25 ]
文章主題 : 

Alica 寫:
dken 寫:
bise 寫:
dken 寫:
嗯,能夠說明一下你是如何改的呢??
也許你的問題很多人都有碰到過....:)


我是用 EmEdit ,把安裝好的延伸套件的jar用 Winrar解開後,
照著「 Mozilla 擴充套件中文化的小教學」說明來修改的,
可是很奇怪就是我把改過的壓成 zip改名成 jar之後,
放到原本安裝的地方,顯示出來的還是英文...

該改的地方或是UTF-8編碼我都有注意到...


你原本的擴充套件有移除嗎?

可以說一下是那一個擴充套件嗎? :)

雖然我不是前一個發問者,不過前幾天我也有類似的情況。我嘗試中文化的是Piro的Popup ALT Attribute,locale檔裡面只有一句話,所以先拿這個來試。然後情形就如前一個發問者一樣,還是出來英文的……原先的套件有先移除,重新啟動Firefox後才嘗試安裝的。實在搞不清楚是什麼狀況,所以就沒繼續搞下去了;反正只有一句話,不翻也罷嘛! :lol:

Popup ALT Attribute是Firefox看Yahoo!拍賣照片顯示功能的必備裝置啊!!


我翻了一下是可以正常運作, 中英文版都沒問題
抓去看看有什麼不一樣

上傳錯誤: 無法上傳附加檔案到 ./files/popupalt_zhtw.zip 。
http://www.ismusic.ne.jp/netclub/mask/popupalt_zhtw.xpi

發表人:  訪客 [ 2005-01-05, 21:31 ]
文章主題 : 

這活動很好
我覺得要推廣 FireFox ,不做「擴充套件」中文化是不行的
因為 FireFox 之所以好用,完全是靠那些「擴充套件」

不過連進那個網頁一看,旁邊、上面都是英文字
這就是失去了中文化的美意
所謂「中文化」,應該是要完完全全的中文環境
這樣比較好 :)

小小建議,不好意思

發表人:  BobChao [ 2005-01-06, 15:23 ]
文章主題 : 

訪客 寫:
這活動很好
我覺得要推廣 FireFox ,不做「擴充套件」中文化是不行的
因為 FireFox 之所以好用,完全是靠那些「擴充套件」


http://weblogs.mozillazine.org/ben/archives/006430.html

:)

發表人:  訪客 [ 2005-01-06, 21:47 ]
文章主題 : 

剛看了看對岸的合作事宜,firefox-china.org好像會參與擴充套件繁體中文化的計畫啊。:shock:
詳看這裡

發表人:  訪客 [ 2005-01-07, 09:36 ]
文章主題 : 

建議先蒐集各類繙譯時所遇到的詞彙,最好請中文化作者在wiki先認領將會繙譯哪個擴充套件,再貼出該擴充套件的原dtd檔及繙譯好的版本,並提出繙譯時常用的詞彙,讓其他用戶參考,好讓繙譯其他擴充套件時能更加統一。

發表人:  訪客 [ 2005-01-08, 13:45 ]
文章主題 : 

這裡有些套件的中文說明:
http://pukiwiki.idv.tw/index.php?cmd=read&page=Firefox

1 頁 (共 1 頁) 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/