MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
[專案]擴充套件中文化計畫 https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=18&t=5242 |
第 1 頁 (共 1 頁) |
發表人: | dken [ 2004-12-24, 21:37 ] |
文章主題 : | [專案]擴充套件中文化計畫 |
其實有許多的擴充套件都有中文化或者需要中文化,不過問題是,並沒有整理起來,大家也都不知道那裡去找,也不知道要如何下手所以,我們希望在台灣設立一個集散地,結合社群和大家的力量,讓大家能夠更方便。 http://wiki.moztw.org/index.php?title=Localization_project 這是一個起頭,我們還有 XUL 翻譯計劃正在進行中,有興趣者請看 http://wiki.moztw.org/index.php?title=Projects/Doc/XULTutorial 學會 XUL 後,你將可以參與擴充套件的開發,或者製作自己風格的佈景主題,你甚至可以加入 Firefox 開發行列,讓 Firefox 更強力,所以,來加入我們吧,讓我們也能在國際上嶄露頭腳.... ![]() |
發表人: | bise [ 2004-12-24, 21:50 ] |
文章主題 : | |
可能我太笨。 改了幾個擴充套件,顯示的都還是英文...@@ 除了 ForecastFox因為裝了別人「中文化」,然後蓋上自己的中文化才成功過一次。 不過,如果可以的話,我也願意幫忙,順便讓自己英文好一點...^^ |
發表人: | dken [ 2004-12-24, 21:57 ] |
文章主題 : | |
bise 寫: 可能我太笨。
改了幾個擴充套件,顯示的都還是英文...@@ 除了 ForecastFox因為裝了別人「中文化」,然後蓋上自己的中文化才成功過一次。 不過,如果可以的話,我也願意幫忙,順便讓自己英文好一點...^^ 嗯,能夠說明一下你是如何改的呢?? 也許你的問題很多人都有碰到過.... ![]() |
發表人: | bise [ 2004-12-24, 23:04 ] |
文章主題 : | |
dken 寫: 嗯,能夠說明一下你是如何改的呢??
也許你的問題很多人都有碰到過.... ![]() 我是用 EmEdit ,把安裝好的延伸套件的jar用 Winrar解開後, 照著「 Mozilla 擴充套件中文化的小教學」說明來修改的, 可是很奇怪就是我把改過的壓成 zip改名成 jar之後, 放到原本安裝的地方,顯示出來的還是英文... 該改的地方或是UTF-8編碼我都有注意到... |
發表人: | dken [ 2004-12-25, 01:24 ] |
文章主題 : | |
bise 寫: dken 寫: 嗯,能夠說明一下你是如何改的呢?? 也許你的問題很多人都有碰到過.... ![]() 我是用 EmEdit ,把安裝好的延伸套件的jar用 Winrar解開後, 照著「 Mozilla 擴充套件中文化的小教學」說明來修改的, 可是很奇怪就是我把改過的壓成 zip改名成 jar之後, 放到原本安裝的地方,顯示出來的還是英文... 該改的地方或是UTF-8編碼我都有注意到... 你原本的擴充套件有移除嗎? 可以說一下是那一個擴充套件嗎? ![]() |
發表人: | evascat2 [ 2004-12-25, 01:56 ] |
文章主題 : | |
dken 寫: bise 寫: dken 寫: 嗯,能夠說明一下你是如何改的呢?? 也許你的問題很多人都有碰到過.... ![]() 我是用 EmEdit ,把安裝好的延伸套件的jar用 Winrar解開後, 照著「 Mozilla 擴充套件中文化的小教學」說明來修改的, 可是很奇怪就是我把改過的壓成 zip改名成 jar之後, 放到原本安裝的地方,顯示出來的還是英文... 該改的地方或是UTF-8編碼我都有注意到... 你原本的擴充套件有移除嗎? 可以說一下是那一個擴充套件嗎? ![]() 其實Nopad++也可以改耶!我自己有小玩了一下- 編輯時暫時將編碼改為UTF-8,之後翻譯完成時再將 編碼換回ANSI,蠻簡單的工具! |
發表人: | Alica [ 2004-12-25, 02:11 ] |
文章主題 : | |
dken 寫: bise 寫: dken 寫: 嗯,能夠說明一下你是如何改的呢?? 也許你的問題很多人都有碰到過.... ![]() 我是用 EmEdit ,把安裝好的延伸套件的jar用 Winrar解開後, 照著「 Mozilla 擴充套件中文化的小教學」說明來修改的, 可是很奇怪就是我把改過的壓成 zip改名成 jar之後, 放到原本安裝的地方,顯示出來的還是英文... 該改的地方或是UTF-8編碼我都有注意到... 你原本的擴充套件有移除嗎? 可以說一下是那一個擴充套件嗎? ![]() 雖然我不是前一個發問者,不過前幾天我也有類似的情況。我嘗試中文化的是Piro的Popup ALT Attribute,locale檔裡面只有一句話,所以先拿這個來試。然後情形就如前一個發問者一樣,還是出來英文的……原先的套件有先移除,重新啟動Firefox後才嘗試安裝的。實在搞不清楚是什麼狀況,所以就沒繼續搞下去了;反正只有一句話,不翻也罷嘛! ![]() Popup ALT Attribute是Firefox看Yahoo!拍賣照片顯示功能的必備裝置啊!! |
發表人: | Mask [ 2004-12-25, 03:25 ] |
文章主題 : | |
Alica 寫: dken 寫: bise 寫: dken 寫: 嗯,能夠說明一下你是如何改的呢?? 也許你的問題很多人都有碰到過.... ![]() 我是用 EmEdit ,把安裝好的延伸套件的jar用 Winrar解開後, 照著「 Mozilla 擴充套件中文化的小教學」說明來修改的, 可是很奇怪就是我把改過的壓成 zip改名成 jar之後, 放到原本安裝的地方,顯示出來的還是英文... 該改的地方或是UTF-8編碼我都有注意到... 你原本的擴充套件有移除嗎? 可以說一下是那一個擴充套件嗎? ![]() 雖然我不是前一個發問者,不過前幾天我也有類似的情況。我嘗試中文化的是Piro的Popup ALT Attribute,locale檔裡面只有一句話,所以先拿這個來試。然後情形就如前一個發問者一樣,還是出來英文的……原先的套件有先移除,重新啟動Firefox後才嘗試安裝的。實在搞不清楚是什麼狀況,所以就沒繼續搞下去了;反正只有一句話,不翻也罷嘛! ![]() Popup ALT Attribute是Firefox看Yahoo!拍賣照片顯示功能的必備裝置啊!! 我翻了一下是可以正常運作, 中英文版都沒問題 抓去看看有什麼不一樣 上傳錯誤: 無法上傳附加檔案到 ./files/popupalt_zhtw.zip 。 http://www.ismusic.ne.jp/netclub/mask/popupalt_zhtw.xpi |
發表人: | 訪客 [ 2005-01-05, 21:31 ] |
文章主題 : | |
這活動很好 我覺得要推廣 FireFox ,不做「擴充套件」中文化是不行的 因為 FireFox 之所以好用,完全是靠那些「擴充套件」 不過連進那個網頁一看,旁邊、上面都是英文字 這就是失去了中文化的美意 所謂「中文化」,應該是要完完全全的中文環境 這樣比較好 ![]() 小小建議,不好意思 |
發表人: | BobChao [ 2005-01-06, 15:23 ] |
文章主題 : | |
訪客 寫: 這活動很好
我覺得要推廣 FireFox ,不做「擴充套件」中文化是不行的 因為 FireFox 之所以好用,完全是靠那些「擴充套件」 http://weblogs.mozillazine.org/ben/archives/006430.html ![]() |
發表人: | 訪客 [ 2005-01-06, 21:47 ] |
文章主題 : | |
剛看了看對岸的合作事宜,firefox-china.org好像會參與擴充套件繁體中文化的計畫啊。:shock: 詳看這裡。 |
發表人: | 訪客 [ 2005-01-07, 09:36 ] |
文章主題 : | |
建議先蒐集各類繙譯時所遇到的詞彙,最好請中文化作者在wiki先認領將會繙譯哪個擴充套件,再貼出該擴充套件的原dtd檔及繙譯好的版本,並提出繙譯時常用的詞彙,讓其他用戶參考,好讓繙譯其他擴充套件時能更加統一。 |
發表人: | 訪客 [ 2005-01-08, 13:45 ] |
文章主題 : | |
這裡有些套件的中文說明: http://pukiwiki.idv.tw/index.php?cmd=read&page=Firefox |
第 1 頁 (共 1 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |