MozTW 討論區
https://forum.moztw.org/

推薦好用的編輯器Notepad++(自由軟體)
https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=19&t=3925
2 頁 (共 5 頁)

發表人:  訪客 [ 2005-04-19, 20:27 ]
文章主題 : 

剛發現 Notepade2 也不錯用,簡潔有力。
http://www.flos-freeware.ch/notepad2.html

而且中文化還是 Nelson 製作的,應該和這裏的 Nelson 是同一位吧 :lol: :lol: :lol:

發表人:  coolcd [ 2005-04-21, 03:05 ]
文章主題 : 

hemiola 寫:
剛發現 Notepade2 也不錯用,簡潔有力。
http://www.flos-freeware.ch/notepad2.html

而且中文化還是 Nelson 製作的,應該和這裏的 Nelson 是同一位吧 :lol: :lol: :lol:


剛剛看了一下,這個的確不錯用...

介面也不錯看

而且這麼陽春的筆記本還可以把可以把高亮度顯示調得美美的... 我喜歡

發表人:  Nelson [ 2005-04-29, 12:52 ]
文章主題 : 

hemiola 寫:
剛發現 Notepade2 也不錯用,簡潔有力。
http://www.flos-freeware.ch/notepad2.html

而且中文化還是 Nelson 製作的,應該和這裏的 Nelson 是同一位吧 :lol: :lol: :lol:


哈~這麼久才看到這一篇 :p
是我沒錯 :)
若覺得有翻譯不當的地方,請跟我說一聲,不要客氣。

發表人:  Nelson [ 2005-04-29, 12:56 ]
文章主題 : 

Anonymous 寫:
試用PSPad 幾天,發現一個好處:作中文化很方便,只一要自定一組轉換器即可中文轉英文,英文轉中文了!
感謝大大!


有沒有人可以教一下這個轉換的功能要怎麼用,才能加快中文化的速度阿 @@a
雖然 PSPad 是我中文化的,可是我不知道它有這個功能哩 XD

對了,若有發現我哪裡翻得不好還是完全翻錯的,請一定要跟我說一下阿~~
(我就曾經檢查到,我完全翻錯了三四個句子 Orz)

發表人:  訪客 [ 2005-04-29, 14:15 ]
文章主題 : 

Nelson 寫:
哈~這麼久才看到這一篇 :p
是我沒錯 :)
若覺得有翻譯不當的地方,請跟我說一聲,不要客氣。


翻得很好,應該是沒有什麼問題。我對程式的期待多過於翻譯。

發表人:  hcj [ 2005-06-12, 21:54 ]
文章主題 : 

Nelson 寫:
Anonymous 寫:
試用PSPad 幾天,發現一個好處:作中文化很方便,只一要自定一組轉換器即可中文轉英文,英文轉中文了!
感謝大大!


有沒有人可以教一下這個轉換的功能要怎麼用,才能加快中文化的速度阿 @@a
雖然 PSPad 是我中文化的,可是我不知道它有這個功能哩 XD

對了,若有發現我哪裡翻得不好還是完全翻錯的,請一定要跟我說一下阿~~
(我就曾經檢查到,我完全翻錯了三四個句子 Orz)


呵呵!真是謝謝你的中文化作品,
轉換的功能 :
將自訂辭組放入 pspad\Convert\ (前面有)
1 將要轉換的區域'選擇起來'
2 直接按 alt+G 選擇轉換器

發表人:  WindWolf [ 2005-06-15, 21:09 ]
文章主題 : 

其實我個人是覺得 Notpad2 的翻譯有點問題就是,理由很簡單,因為這個軟體本身的一個目的就是用來取代 Win32 的 Notepad,那麼翻譯就最好照原來的 Notepad 翻會比較好一點,Notepad 沒有的就最好照 UltraEdit 8.20 以前的版本翻譯(Jazz 版)(PSPad 也是一樣,還有,儘量不要用黃國書版的翻譯)。

PS: 為什麼不用黃國書版的呢,理由很簡單,他對於"正確"這兩個字的認知有嚴重的偏差。(Big5 化事實上幾乎等同於臺灣化,那當然要用臺灣人習慣的用語,而不是對面的用語)

發表人:  josesun [ 2005-06-16, 00:03 ]
文章主題 : 

WindWolf 寫:
PS: 為什麼不用黃國書版的呢,理由很簡單,他對於"正確"這兩個字的認知有嚴重的偏差。(Big5 化事實上幾乎等同於臺灣化,那當然要用臺灣人習慣的用語,而不是對面的用語)

我想他只是比較在乎詞義的正確性、而比較忽略台灣約定成俗的的用法。這沒有對錯可言,有的只是觀念的不同。當然會有嚴重的爭議,但是他卻對那些詞彙下了不少苦功。 :) :) :)

發表人:  WindWolf [ 2005-06-18, 01:12 ]
文章主題 : 

josesun 寫:
WindWolf 寫:
PS: 為什麼不用黃國書版的呢,理由很簡單,他對於"正確"這兩個字的認知有嚴重的偏差。(Big5 化事實上幾乎等同於臺灣化,那當然要用臺灣人習慣的用語,而不是對面的用語)

我想他只是比較在乎詞義的正確性、而比較忽略台灣約定成俗的的用法。這沒有對錯可言,有的只是觀念的不同。當然會有嚴重的爭議,但是他卻對那些詞彙下了不少苦功。 :) :) :)


怎麼說呢,我並不否認,甚至於很敬佩於他的貢獻,但事實上,詞義是沒有所謂的對錯可言的,50年以前 as I 在文法上是正確的,現在正確的用法是 as me。當一個詞被最多使用者使用時,它本身就注定成為正確的用詞,黃國書忽略了這一點,這導致了 cpatch 現在的情況(事實上,cpatch.org 已經滅亡了,他現在連維護一個討論區都無太大的意志。)。

發表人:  yufa [ 2005-06-18, 06:32 ]
文章主題 : 

有沒有哪個軟體可以支援同一個檔案分割視窗編輯呢?
就是可以在上下兩個視窗看見同一個檔案的不同部分並進行編輯,
我在NotePad++, PSPad, ConTEXT都沒找到這個功能,
(還是我不會用?) :?
而Crimson Editor根據網站上的說明似乎也沒這個功能,
又不能拿 M$ Word 來用,因為我要編 HTML 原始碼... :roll:

Btw, 一些功能的比較:
Hex edit: PSPad
Column mode select/paste: PSPad, ConTEXT
較罕見程式碼的highlight: ConTEXT
可 wrap 程式碼: Notepad++
然而以 HTML 的 highlight 來說是 PSPad 最完整,
若HTML檔包含CSS和Javascript,
ConTEXT只能顯示 HTML 的highlight,
Notepad++可顯示 HTML 和 Javascript,
PSPad則 HTML, Javascript, CSS 都能正確標示。
然而個人認為,highlight的內定值以Notepad++最美觀。

發表人:  yufa [ 2005-06-18, 06:51 ]
文章主題 : 

才剛貼完就找到了 :)
原來Notepad++把這個功能放在「文件」選單下,
選完後是垂直分割,
要去分隔線按右鍵 "rotate right" 才會變成水平分割。

比較奇怪的是為什麼window翻譯成「窗口」???
其他翻譯看起來並不像對岸的習慣哩。

發表人:  Blueshine [ 2005-06-18, 07:30 ]
文章主題 : 

如果會用vi的話,個人推薦用gvim
分割只要打:sp就可以了
hex、column mode、wrap都有支援

重點是跨平台,不會被windows綁住 :D

發表人:  Nelson [ 2005-06-22, 00:17 ]
文章主題 : 

yufa 寫:
有沒有哪個軟體可以支援同一個檔案分割視窗編輯呢?
就是可以在上下兩個視窗看見同一個檔案的不同部分並進行編輯,
我在NotePad++, PSPad, ConTEXT都沒找到這個功能,
(還是我不會用?) :?
較罕見程式碼的highlight: ConTEXT
可 wrap 程式碼: Notepad++


PSPad 在頁籤按右鍵,再選垂直分割或水平分割即可。

另,PSPad 也支援不少程式碼喔 ~ 還有程式碼瀏覽器哩~
它的程式碼瀏覽器功能比 UltraEdit 好用太多 ~XD

然後,PSPad 也可以 Wrap 程式碼

發表人:  yufa [ 2005-07-08, 13:01 ]
文章主題 : 

Nelson 寫:
PSPad 在頁籤按右鍵,再選垂直分割或水平分割即可。
另,PSPad 也支援不少程式碼喔 ~ 還有程式碼瀏覽器哩~
它的程式碼瀏覽器功能比 UltraEdit 好用太多 ~XD

程式碼瀏覽器?這是什麼東西?

此外,PSPad的分割視窗有個嚴重的缺點,
就是同一個檔案只能使用第一個視窗編輯,
其他視窗會變成 read-only,
所以這個功能變得有點聊備一格,
不像Notepad++可以兩個視窗同時編輯,內容會同步改變。

不過Notepad++也有個缺點,遇到一行太長就死了,
速度會變得超慢,
這也不能怪它,因為連Dreamweaver MX 2004也是一樣慢,
相對之下PSPad是我見過處理長行速度最快的。

看來看去,沒有一種編輯器是完美的,
如果能結合Notepad++的分割視窗和PSPad的速度就好了...

發表人:  Nelson [ 2005-07-08, 21:20 ]
文章主題 : 

yufa 寫:
程式碼瀏覽器?這是什麼東西?

此外,PSPad的分割視窗有個嚴重的缺點,
就是同一個檔案只能使用第一個視窗編輯,
其他視窗會變成 read-only,
所以這個功能變得有點聊備一格,
不像Notepad++可以兩個視窗同時編輯,內容會同步改變。


1. 程式碼瀏覽器是什麼呢~
請先開啟一份程式碼(像是HTMP, CPP, JAVA, PHP)
然後按右鍵選程式碼瀏覽器,你就知道了 :p
很酷喔 ~

2. 分割視窗沒問題阿~
請先開啟一份檔案,然後在它的分頁標籤上按右鍵,
選擇垂直分割或水平分割。
然後不管你在哪裡編輯,兩個視窗都有同步更動阿~

有問題嗎 ?

2 頁 (共 5 頁) 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/