MozTW 討論區

各項 Mozilla 相關軟體與技術討論
現在的時間是 2025-09-23, 04:35

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時





發表新文章 回覆主題  [ 21 篇文章 ]  前往頁數 上一頁  12
發表人 內容
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-09-29, 11:33 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2002-12-03, 15:00
文章: 1109
來自: CSIE.ORG
jayfromtaiwan 寫:
(to piaip) So the zh-tw localization's in the CVS now right? I kinda want to compile some optimized zh-tw firefox builds when I get time ;)

zh-TW 是進了 CVS 沒錯,但還不能下載。
等到以後開放了, Check all locales build status here:
http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds ... ozillaTest
看到 zh-TW 是綠的時就可以 build 看看


回頂端
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-09-29, 13:45 
離線

註冊時間: 2004-09-29, 13:41
文章: 5
來自: 黃泉比良阪
繁體中文的語言包已經完成了哦???
簡體中文的還不知道什麽時候才會出現,有點鬱悶。

雖然英文操作系統上用繁體中文也沒什麽問題,但是感覺總是怪怪的,哈哈。。。。。。


回頂端
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-09-29, 18:06 
離線

註冊時間: 2004-08-23, 19:46
文章: 35
謝謝您的答復,我會好好處理的


回頂端
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-09-29, 21:34 
離線

註冊時間: 2003-04-12, 12:50
文章: 146
林展揚 寫:
繁體中文的語言包已經完成了哦???
簡體中文的還不知道什麽時候才會出現,有點鬱悶。

雖然英文操作系統上用繁體中文也沒什麽問題,但是感覺總是怪怪的,哈哈。。。。。。


呃....怪怪的是指沒有簡體中文的介面可以使用嗎?

piaip大應該只有處理「正體中文」的部份,(因為是Mozilla@Taiwan啊 XD )
我記得對岸那邊也有專門負責mozilla localization的網站才是。

如果不是這個意思的話,那...那....那我自爆 @_@


回頂端
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-09-29, 22:48 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2002-12-03, 15:00
文章: 1109
來自: CSIE.ORG
Mercury 寫:
林展揚 寫:
繁體中文的語言包已經完成了哦???
簡體中文的還不知道什麽時候才會出現,有點鬱悶。

呃....怪怪的是指沒有簡體中文的介面可以使用嗎?
piaip大應該只有處理「正體中文」的部份,(因為是Mozilla@Taiwan啊 XD )
我記得對岸那邊也有專門負責mozilla localization的網站才是。

補充說明我的原則
很多自由軟體的中文化常有拿 CN 的 locale 或 TW locale
用軟體互轉一下就當作 OK 的情形,結果是錯字、用語、
語感、甚至文法都很怪,我個人是覺得這種不算「本地化」,
還不如保持在沒有該 locale 的情形,所以不做這種事。
另外, CN 確實有自己的 Team:
http://people.linux.net.cn/holywen/
題外話,關於首頁的 CJK 列表,或許有人會質疑為什麼我不列
CN 站? 因為那是當初 Korea team 發了一封信給我跟
Japanese Team ,提到可以合作等等,談到網站上互列 CJK List,
加上 holywen 最近都聯絡不到,所以在沒徵得同意下就不列了。


回頂端
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-09-29, 23:23 
離線
頭像

註冊時間: 2004-07-23, 14:05
文章: 1552
來自: 台北縣豆腐的故鄉
piaip 寫:
Mercury 寫:
林展揚 寫:
繁體中文的語言包已經完成了哦???
簡體中文的還不知道什麽時候才會出現,有點鬱悶。

呃....怪怪的是指沒有簡體中文的介面可以使用嗎?
piaip大應該只有處理「正體中文」的部份,(因為是Mozilla@Taiwan啊 XD )
我記得對岸那邊也有專門負責mozilla localization的網站才是。

補充說明我的原則
很多自由軟體的中文化常有拿 CN 的 locale 或 TW locale
用軟體互轉一下就當作 OK 的情形,結果是錯字、用語、
語感、甚至文法都很怪,我個人是覺得這種不算「本地化」,
還不如保持在沒有該 locale 的情形,所以不做這種事。
另外, CN 確實有自己的 Team:
http://people.linux.net.cn/holywen/
題外話,關於首頁的 CJK 列表,或許有人會質疑為什麼我不列
CN 站? 因為那是當初 Korea team 發了一封信給我跟
Japanese Team ,提到可以合作等等,談到網站上互列 CJK List,
加上 holywen 最近都聯絡不到,所以在沒徵得同意下就不列了。

題外話:以後或許不該叫CJK了,叫CTJK也不錯:P
不過這是政治上的界定方式啦,
語言上那個C要不要分開就見仁見智了:)

_________________
不努力的話,就會死在這裡,或是死在那裡。


回頂端
 個人資料  
引用回覆  
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 21 篇文章 ]  前往頁數 上一頁  12

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 82 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
© moztw.org, Mozilla Foundation
MozTW,Mozilla 台灣社群