MozTW 討論區
https://forum.moztw.org/

[謝謝,已解決]我發現 firefox + 新同文堂 並開啟同文堂會出現錯字
https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=2&t=25583
1 頁 (共 1 頁)

發表人:  if [ 2008-12-29, 12:54 ]
文章主題 :  [謝謝,已解決]我發現 firefox + 新同文堂 並開啟同文堂會出現錯字

我用 firefox(3.0.5) + 新同文堂(0.3.9) 並開啟同文堂
(我的輸入法是自然輸入法)

會發現錯字,如:

創制複決

會成為:

創製複決



鋼鐵雄心系列推廣網戰

會成為:

鋼鐵雄心繫列推廣網戰

我不知道要向誰反應...只好先在這裡反應囉...謝謝...感恩...

發表人:  twu2 [ 2008-12-29, 14:13 ]
文章主題 : 

Use internal phrase table 不要選用就不會有這個問題.

發表人:  余弘兵 [ 2008-12-29, 14:50 ]
文章主題 : 

或自訂詞匯轉換也應該可以解決轉換問題。

發表人:  if [ 2008-12-29, 15:10 ]
文章主題 : 

twu2 寫:
Use internal phrase table 不要選用就不會有這個問題.


請問 Use internal phrase table 要在哪裡找啊?
或是在哪裡可以找到相關訊息?
謝謝...感恩...

發表人:  twu2 [ 2008-12-29, 17:49 ]
文章主題 : 

Setting (設定) -> General (一般) 這個 tab 裡頭的第二個選項.
中文可能是上頭那樣翻吧.

發表人:  if [ 2008-12-29, 20:31 ]
文章主題 : 

twu2 寫:
Setting (設定) -> General (一般) 這個 tab 裡頭的第二個選項.
中文可能是上頭那樣翻吧.


我找不到耶...請問你是說新同文堂嗎?

發表人:  余弘兵 [ 2008-12-29, 20:39 ]
文章主題 : 

twu2 寫:
Setting (設定) -> General (一般) 這個 tab 裡頭的第二個選項.
中文可能是上頭那樣翻吧.

我也找不到,我想if 可以試試修改同文堂的詞匯轉換表看看。

發表人:  twu2 [ 2008-12-29, 23:59 ]
文章主題 : 

難道只有我才看的到這個設定嗎?

附加檔案:
twt.jpg [62.36 KiB]
被下載 221 次

發表人:  if [ 2008-12-30, 05:35 ]
文章主題 : 

twu2 寫:
難道只有我才看的到這個設定嗎?


噢...你的版本是 0.3.8.9 我在新同文堂的官網上看不到下載點...
請問你在哪裡下載的?謝謝...感恩...

發表人:  if [ 2008-12-30, 05:37 ]
文章主題 : 

余弘兵 寫:
twu2 寫:
Setting (設定) -> General (一般) 這個 tab 裡頭的第二個選項.
中文可能是上頭那樣翻吧.

我也找不到,我想if 可以試試修改同文堂的詞匯轉換表看看。


詞匯轉換表要怎麼改呀?沒改過說?

發表人:  twu2 [ 2008-12-30, 08:14 ]
文章主題 : 

0.3.9.1 也有啊, 你在官網上抓到的版本, 應該每個都會有.

附加檔案:
twt2.jpg [62.26 KiB]
被下載 208 次

發表人:  if [ 2008-12-30, 08:26 ]
文章主題 : 

twu2 寫:
0.3.9.1 也有啊, 你在官網上抓到的版本, 應該每個都會有.


我找到了 謝謝 twu2 大大的指點...感恩... :D

發表人:  余弘兵 [ 2008-12-30, 11:10 ]
文章主題 : 

if 寫:
twu2 寫:
0.3.9.1 也有啊, 你在官網上抓到的版本, 應該每個都會有.


我找到了 謝謝 twu2 大大的指點...感恩... :D

原來Use internal phrase table 是執行以詞定字轉換的意思~ :o

發表人:  if [ 2009-01-02, 08:45 ]
文章主題 : 

余弘兵 寫:
原來Use internal phrase table 是執行以詞定字轉換的意思~ :o


對呀...我們應該是翻譯名詞不同...才會這樣...正在測試使用中...

發表人:  余弘兵 [ 2009-01-02, 11:23 ]
文章主題 : 

if 寫:
余弘兵 寫:
原來Use internal phrase table 是執行以詞定字轉換的意思~ :o


對呀...我們應該是翻譯名詞不同...才會這樣...正在測試使用中...

但是兩種版本的文字意思也差太遠了吧!

1 頁 (共 1 頁) 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/