MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
Firefox 1.0RC1 released https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=2&t=3757 |
第 1 頁 (共 1 頁) |
發表人: | ants [ 2004-10-28, 13:31 ] |
文章主題 : | Firefox 1.0RC1 released |
The first release candidates (RC1) for Mozilla Firefox 1.0 have been released. Download links: Mac OS X disk image Windows installer Windows ZIP file Linux installer Linux (TAR.GZ format) A change log of approximately 250 bugs remedied since Mozilla Firefox 1.0 PR. These releases have been conceived for testing purposes, to weed out any potentially detrimental bugs before the final version of Mozilla Firefox 1.0 is released. Asa Dotzler notes: "If you've already downloaded 1.0 PR (the "feature complete" preview) and you're not particularly interested in active testing and bug reporting, then you should probably stick with 1.0 PR for a couple more weeks and upgrade when we release the official Firefox 1.0." The pop-up blocker in Mozilla Firefox 1.0 RC1 appears to be more reliable than the one in Firefox 1.0 PR. (Based on Andrew T's post in SillyDog701 Message Centre.) |
發表人: | BobChao [ 2004-10-28, 13:47 ] |
文章主題 : | 需要人幫忙測試 |
引言回覆: We have produced the localized builds that we want to become the RC1 localized releases. They are available at http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/ ... 0.11-l10n/
In order to certify that these builds are usable and ready for RC1 release, we would like each build to be smoketested. This basically means that a human has download and run the build, and that it appears to work as intended. This does not need to be an exhaustive testing. All volunteers are asked to download any builds that they are able, test them, and report the results on the following wiki page: http://server.lynggaard.org/l10nWiki/Wi ... =SmokeTest Since there are not as many localizers with Macintoshes, if you have a Mac your assistance is greatly appreciated. Please try to test the following features in particular: Custom Install Options (if you downloaded and installer build) Help System (some builds may have English help, that's OK!) Options/Preferences dialog We hope to "bless" these builds as RC1 builds tomorrow, unless serious errors are found. --BDS 簡單說:請下載 nightly 的檔案,然後測試。 完整測試流程參考: http://www.mozilla.org/quality/smoketests/ (這是 mozilla 的測試流程,不過意思到了) 測試結果請貼到文中的 wiki, 官方希望明天就能將這些檔案標上 RC1. 「奇怪的字句」中提到的問題我找到了.... 寄信到新聞群組了... |
發表人: | 訪客 [ 2004-10-28, 14:13 ] |
文章主題 : | |
BobChao 寫: 引言回覆: We have produced the localized builds that we want to become the RC1 localized releases. They are available at http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/ ... 0.11-l10n/ In order to certify that these builds are usable and ready for RC1 release, we would like each build to be smoketested. This basically means that a human has download and run the build, and that it appears to work as intended. This does not need to be an exhaustive testing. All volunteers are asked to download any builds that they are able, test them, and report the results on the following wiki page: http://server.lynggaard.org/l10nWiki/Wi ... =SmokeTest Since there are not as many localizers with Macintoshes, if you have a Mac your assistance is greatly appreciated. Please try to test the following features in particular: Custom Install Options (if you downloaded and installer build) Help System (some builds may have English help, that's OK!) Options/Preferences dialog We hope to "bless" these builds as RC1 builds tomorrow, unless serious errors are found. --BDS 簡單說:請下載 nightly 的檔案,然後測試。 完整測試流程參考: http://www.mozilla.org/quality/smoketests/ (這是 mozilla 的測試流程,不過意思到了) 測試結果請貼到文中的 wiki, 官方希望明天就能將這些檔案標上 RC1. 「奇怪的字句」中提到的問題我找到了.... 寄信到新聞群組了... 對了 在1.0p裡的說明有兩個地方 help contents (說明主題) for internet explorer users (給internet explorer 使用者) 雖然裡頭連的地方還是英文的說明檔 可是個人覺得這兩個地方還是英文怪怪的 是故意留下來 還是沒有翻到呢? 若是故意留下來 對ie使用者推廣firefox來說 for internet explorer users 是中文會比較好吧? |
發表人: | ants [ 2004-10-28, 15:16 ] |
文章主題 : | |
Anonymous 寫: 對了 在1.0p裡的說明有兩個地方 Translation takes time, and we don't have a huge group of people working on the translating.
help contents (說明主題) for internet explorer users (給internet explorer 使用者) 雖然裡頭連的地方還是英文的說明檔 可是個人覺得這兩個地方還是英文怪怪的 是故意留下來 還是沒有翻到呢? 若是故意留下來 對ie使用者推廣firefox來說 for internet explorer users 是中文會比較好吧? |
發表人: | 訪客 [ 2004-10-28, 21:56 ] |
文章主題 : | |
ants 寫: Anonymous 寫: 對了 在1.0p裡的說明有兩個地方 Translation takes time, and we don't have a huge group of people working on the translating.help contents (說明主題) for internet explorer users (給internet explorer 使用者) 雖然裡頭連的地方還是英文的說明檔 可是個人覺得這兩個地方還是英文怪怪的 是故意留下來 還是沒有翻到呢? 若是故意留下來 對ie使用者推廣firefox來說 for internet explorer users 是中文會比較好吧? 我想他指的是說明選單的那兩行字怎麼不中文化而已吧? 不是說整個說明的內容 畢竟大家都知道中文化不太可能去翻說明檔 |
發表人: | BobChao [ 2004-10-29, 14:45 ] |
文章主題 : | |
Anonymous 寫: 對了 在1.0p裡的說明有兩個地方
help contents (說明主題) for internet explorer users (給internet explorer 使用者) 雖然裡頭連的地方還是英文的說明檔 可是個人覺得這兩個地方還是英文怪怪的 是故意留下來 還是沒有翻到呢? 若是故意留下來 對ie使用者推廣firefox來說 for internet explorer users 是中文會比較好吧? 那兩個 item 現在要從 Help 文件處下手,現在還沒有中文化 Help 文件,所以... ^^; |
發表人: | kourge [ 2004-10-29, 17:08 ] |
文章主題 : | |
Firefox 的 for Internet Explorer users 真不錯 算是抵制微軟的 for Netscape users 了 |
第 1 頁 (共 1 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |