MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
Firefox 2.0發表時程確定延後 - TaiWan Cnet新聞 https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=22&t=9105 |
第 1 頁 (共 1 頁) |
發表人: | MR.G [ 2005-06-26, 07:08 ] |
文章主題 : | Firefox 2.0發表時程確定延後 - TaiWan Cnet新聞 |
原址 http://taiwan.cnet.com/news/software/0, ... 869,00.htm 受FireFox 1.1版本開發時程一再延誤的影響下,原訂計將在2005年底發表FireFox 2.0版本瀏覽器的支票已確定跳票了。 原訂將在2005年3月推出的Firefox 1.1,已由Firefox主程式設計師Ben Goodger於今年2月初時,以堅守開發品質為由,將發表時程順延到今年6月,然近日來,已然順延開發進度的Firefox 1.1,其發人員測試版、Beta版本等發表時程再見延誤,影響所及,原訂計將在2005年底發表FireFox 2.0版本瀏覽器,則確定將延遲到2006年發表。 原訂四月底發表的Firefox 1.1開發人員專用預覽版(Alpha 1),直至六月初甫姍姍來遲的亮相,而預計近日應發表加入一般使用者功能的預覽版本(Alpha 2)也已見延遲。 台灣Mozilla社群人員趙柏強表示,就此進度看來,原計劃將略早於IE 7.0 Beta版發表的Firefox 1.1可能將延遲為與其同時推出,並將影響FireFox 2.0的推出時程。 依照FireFox原先的產品規劃藍圖,其2.0版本將在2005年底釋出,而今受到前代產品延遲的影響,該版本軟體已由Ben Goodger在網站上http://www.mozilla.org/projects/firefox/roadmap.html公布,確定將延遲到2006年發表,且在2.0本版前還將有即將發表的1.1版本,以及1.5版本。 FireFox 2.0版本新增功能包括對書籤和歷史紀錄的增進、提供離線瀏覽、密碼管理,並將增強搜尋工具列、延伸套件系統,以及自動更新等功能。軟體下載以及在蘋果電腦系統上運行性能的提高。趙柏強解釋道,FireFox是一項集多人之力所研發的自由軟體,在一來一回的討論上,難免將影響產品研發進度,例如,討論哪一項功能應該留下、刪減,或加強等細節,都會耗去一些時間。 日前,CNET曾指出某些報導猜測FireFox研發延遲的原因是受其主程式設計師Ben Goodger跳槽Google的影響,但此一猜測隨後即遭到Ben Goodger的否認,他強調道,延遲的原因在於必須確保各版本產品有完全一致的品質及規模。 Firefox網頁瀏覽器的下載次數已在五月初突破了5千萬大關。 |
發表人: | kourge [ 2005-06-26, 07:17 ] |
文章主題 : | |
延伸套件? 這就是我討厭 CNET 的地方。 私自翻譯,不求考證。 基本上都說對了啦。 |
發表人: | Coopoo [ 2005-06-26, 08:43 ] |
文章主題 : | |
kourge 寫: 延伸套件?
請問是什麼意思? ![]() |
發表人: | BobChao [ 2005-06-26, 10:52 ] |
文章主題 : | |
Coopoo 寫: kourge 寫: 延伸套件? 請問是什麼意思? ![]() might be "Extension" |
發表人: | josesun [ 2005-06-26, 11:18 ] |
文章主題 : | |
BobChao 寫: Coopoo 寫: kourge 寫: 延伸套件? 請問是什麼意思? ![]() might be "Extension" Cnet 都愛亂翻又不標原文... 他們真的是科技記者嗎?要不然 Google 一下也會好很多... |
發表人: | Alica [ 2005-06-26, 13:54 ] |
文章主題 : | |
老實說我不確定到底是誰翻錯……以前DOS時代,超過640KB的記憶體有兩種配置方式,extended memory specification (XMS)跟expanded memory specification (EMS),這邊的各位不知道有多少人認得這兩個名詞……可是它們的中文翻譯,根據MS的官方說法,XMS翻延伸記憶體,EMS翻擴充記憶體。再又如各種X開頭的字(XML/XHTML/XUL等等…),那個X是extensible,有中文翻譯的多半是翻成延伸/延展而不是擴充/擴展。 所以……你們要不要確認一下extension到底該怎麼翻?雖說語言是約定成俗的東西,但積非成是依然是不好的行為。 |
發表人: | kourge [ 2005-06-26, 13:59 ] |
文章主題 : | |
雖說沒錯,但是 extension 的目的是要 extend Firefox 的功能 在英文裡,function 或 feature 可以用 extend 來表示加強 但是在中文裡,說 "擴充"功能比說 "延伸"功能還要更接近 "加強"功能的意思 既然 Firefox 的 extension 就已經翻譯成 "擴充套件",那 Cnet 就應該尊重翻譯者,一樣採用這種翻譯 Cnet 的情形跟 Novell 很像,不過 Novell 是把 tabbed browsing 翻譯錯了,應該叫 "分頁瀏覽",Novell 卻稱其為 "標籤式瀏覽",一樣是不尊重翻譯者和沒有做好軟體考察的行為 |
第 1 頁 (共 1 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |