MozTW 討論區
https://forum.moztw.org/

海猴子 (SeaMonkey) 台灣正體中文語言套件
https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=3&t=21895
3 頁 (共 3 頁)

發表人:  1394 [ 2009-06-06, 18:09 ]
文章主題 : 

看見自己以前的留言自己都笑了! Orz

台灣真的是全球外文接受程度最高的國家了

以一本漫畫來說 .. 在台灣只需要翻譯內文
狀聲字一律留原文即可,但是在美國 ..

對不起 .. 這是啥亂碼嗎?要發行請"改成"英文
對你沒看錯 "改" 美國不管你是不是畫在畫面上

話說大家怕中文翻譯,到頭來說還是怕自己台灣人亂搞
自行產生一堆類似的名稱 .. 所以要改變的還是本地端吧!

越專業的書籍越需要外文能力,這點沒改恐怕難以進步
會英文、也剛好會德文?、又剛好會西班牙文??、日文??
還有更多語言就剛好全會嗎?!
為何不把自己的中文意識稍稍抬頭。
接受一開始不想接受的中文翻譯 .. 文字語言的目的是溝通
而不是一種正確無誤的專業。

發表人:  georgeyeo [ 2011-03-29, 17:51 ]
文章主題 :  Re: 海猴子 (SeaMonkey) 台灣正體中文語言套件

I have used Mozilla Suite or SeaMonkey Suite for ten years. They are helpful to my work. I enjoy them very much. Mozilla Suite stopped to support Traditional Chinese since version 1.7.13 and SeaMonkey Suite supports Simplified Chinese only. I find that many people don't know SeaMonkey Suite because it doesn't support Traditional Chinese. I hope that SeaMonkey also supports Traditional Chinese, same as Firefox and Thunderbird.

3 頁 (共 3 頁) 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/