MozTW 討論區
https://forum.moztw.org/

關於 Go 的翻譯?
https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=3&t=998
1 頁 (共 1 頁)

發表人:  BooBooBird [ 2003-05-09, 09:32 ]
文章主題 :  關於 Go 的翻譯?

中文化時,mozilla 將 go 翻譯為「移至」,
phoenix 則是翻譯為「衝」。
據說 Phoenix 和 mozilla 即將合一,
那麼以後會翻譯成哪一個呢?

其實我是比較不喜歡「衝」啦,
看了就覺得很扎眼,
因為它的風格和其他翻譯名詞格格不入,
假設 go 翻譯為衝,依此風格,
file 應該叫「檔」,
edit 應該是「搞」,
view 就是「看」,
bookmark就是「記」,
tool 變成「機斯」,
window就是「框」,
Help 就是「救」,
這......

說正經的,
白話文一般都是兩字為一詞,
單字獨用怪怪的。

大家意下如何呢?

發表人:  jhtsau [ 2003-05-09, 13:22 ]
文章主題 : 

那就改成"衝吧~"如何? :D

發表人:  kakeru [ 2003-05-09, 21:21 ]
文章主題 : 

"前往"如何

1 頁 (共 1 頁) 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/