MozTW 討論區

各項 Mozilla 相關軟體與技術討論
現在的時間是 2024-04-20, 06:27

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時





發表新文章 回覆主題  [ 10 篇文章 ] 
發表人 內容
文章發表於 : 2005-10-28, 06:18 
離線

註冊時間: 2005-09-12, 13:38
文章: 1317
初來步到此區,寫得有問題請指教! :)

報告的版本:Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051026 Firefox/1.5

位置:編輯 > 偏好設定 > 個人隱私 > Cookies

原中譯文:
「Cookies」(按:分頁頂上的標題)
「Cookies是指有些網站」
「允許網站設定Cookie」
「禁止被移除過的網站再次設定Cookie」
「保留Cookies」
「檢視Cookies」
「馬上清除Cookie」

按:英文版本全用「Cookies」為複數。

建議一:如為了就中文文法(如果有的話,)因而遷就了改為單數(意謂「總類」),其實就應該全部改為單數。可是原譯文有不一致的情況,譯者可能傾向把「Cookie設定」認定為「總類」,所以用單數,然而「馬上清除Cookie」一項又顯得不一致。建議全改用複數,不知是不是可行。

建議二:「禁止被移除過的網站再次設定Cookie」一句也算可以看得明白,但其實「被移除過的網站」有語法上的問題。英文原為"unless I have removed cookies set by the site",直譯為「除非我已移除過該網站設定過的Cookie(s)」,可是一旦使用"unless",其實英文也不會易看(使用者要很多邏輯思考了!)。建議改為「我已禁止Cookies的網站就一直禁止」,如果還考慮"unless"就可譯為「除非我已經禁止過該站的Cookies」或「不包括之前已被禁止Cookies的網站」(當然各位可以想得更好)。

參:在Wikipedia中Cookie的條目,不過那裡也有同樣的問題。

_________________
p.s. 個人--陷入失戀的狀態,所以最近少了來討論區。只是記得她喜愛用 Black Japan 的佈景主題,和好些有趣的擴充套件,和當天跟她一起畫的一面 Firefox 旗幟。除了祝福她以後的日子外,我也想不了可以做些甚麼了。


回頂端
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051026 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-10-28, 10:03 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2003-07-22, 11:00
文章: 1796
來自: Sydney
三腳貓 Three-leg-cat 寫:
初來步到此區,寫得有問題請指教! :)

報告的版本:Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051026 Firefox/1.5

位置:編輯 > 偏好設定 > 個人隱私 > Cookies

原中譯文:
「Cookies」(按:分頁頂上的標題)
「Cookies是指有些網站」
「允許網站設定Cookie」
「禁止被移除過的網站再次設定Cookie」
「保留Cookies」
「檢視Cookies」
「馬上清除Cookie」

按:英文版本全用「Cookies」為複數。
I assume you are talking about this preference pane:
圖檔
(it's under Firefox > Preferences... > Privacy > Cookies )

My suggestion is to remove "馬上" from 「馬上清除Cookie」. The word "Now" does not need to be translated. "馬上" sounds too active, and too serious.


三腳貓 Three-leg-cat 寫:
建議一:如為了就中文文法(如果有的話,)因而遷就了改為單數(意謂「總類」),其實就應該全部改為單數。可是原譯文有不一致的情況,譯者可能傾向把「Cookie設定」認定為「總類」,所以用單數,然而「馬上清除Cookie」一項又顯得不一致。建議全改用複數,不知是不是可行。
Agree.

三腳貓 Three-leg-cat 寫:
建議二:「禁止被移除過的網站再次設定Cookie」一句也算可以看得明白,但其實「被移除過的網站」有語法上的問題。英文原為"unless I have removed cookies set by the site",直譯為「除非我已移除過該網站設定過的Cookie(s)」,可是一旦使用"unless",其實英文也不會易看(使用者要很多邏輯思考了!)。建議改為「我已禁止Cookies的網站就一直禁止」,如果還考慮"unless"就可譯為「除非我已經禁止過該站的Cookies」或「不包括之前已被禁止Cookies的網站」(當然各位可以想得更好)。
I don't see the problem in "unless."

_________________
Netscape 9 | SillyDog701: Switch guide | Browser Archive | MozInfo701
MacCentre701 | AntBlog701
Don't steal music.


回頂端
Mozilla/5.0 (Macintosh; U; PPC Mac OS X; en) AppleWebKit/412.7 (KHTML, like Gecko) Safari/412.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-10-28, 13:13 
離線

註冊時間: 2005-09-12, 13:38
文章: 1317
ants 寫:
I assume you are talking about this preference pane:
圖檔
(it's under Firefox > Preferences... > Privacy > Cookies )

My suggestion is to remove "馬上" from 「馬上清除Cookie」. The word "Now" does not need to be translated. "馬上" sounds too active, and too serious.

其他位置也有「馬上」一詞,我昨天也想過這個問題。中文「馬上」略有「趕快去」的意味,而"now"則沒有,如譯作「立刻」、「立即」意思就比較緩和,甚至可譯作「現在就」。不過個人贊同不譯也可以。

ants 寫:
三腳貓 Three-leg-cat 寫:
建議二:「禁止被移除過的網站再次設定Cookie」一句也算可以看得明白,但其實「被移除過的網站」有語法上的問題。英文原為"unless I have removed cookies set by the site",直譯為「除非我已移除過該網站設定過的Cookie(s)」,可是一旦使用"unless",其實英文也不會易看(使用者要很多邏輯思考了!)。建議改為「我已禁止Cookies的網站就一直禁止」,如果還考慮"unless"就可譯為「除非我已經禁止過該站的Cookies」或「不包括之前已被禁止Cookies的網站」(當然各位可以想得更好)。
I don't see the problem in "unless."
我是就原譯者的原意想,英文版尚算簡潔,只是對中文的「除非」有點保留(雖然大家也常用),用「要不是」又好像有更多問題。暫時未想清楚原因,或者也沒有問題。 :?:

_________________
p.s. 個人--陷入失戀的狀態,所以最近少了來討論區。只是記得她喜愛用 Black Japan 的佈景主題,和好些有趣的擴充套件,和當天跟她一起畫的一面 Firefox 旗幟。除了祝福她以後的日子外,我也想不了可以做些甚麼了。


回頂端
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051026 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-10-28, 14:36 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2003-07-22, 11:00
文章: 1796
來自: Sydney
I would translate...

Allow sites to set Cookies to
[ ] unless I have removed cookies set by the site


to

允許網站設定Cookies
[ ] 之前已被刪除Cookies的網站除外

_________________
Netscape 9 | SillyDog701: Switch guide | Browser Archive | MozInfo701
MacCentre701 | AntBlog701
Don't steal music.


回頂端
Mozilla/5.0 (Macintosh; U; PPC Mac OS X; en) AppleWebKit/412.7 (KHTML, like Gecko) Safari/412.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-10-28, 16:08 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2002-12-03, 15:00
文章: 1109
來自: CSIE.ORG
已做出修正:
1. cookie 已全改為單數,因為複數在一些用法上會造成困擾
2. 「禁止被移除過的網站再次設定Cookie」先改為
「禁止曾被手動刪過 Cookie 的網站使用 Cookie」
3. 馬上 改為 立刻
4. Now 有存在的價值,因為有些 UI 上會同時出現有 Now 沒 Now 的,所以視情況修改


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051025 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-10-28, 21:41 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2003-07-22, 11:00
文章: 1796
來自: Sydney
piaip 寫:
已做出修正:
1. cookie 已全改為單數,因為複數在一些用法上會造成困擾
Why?

_________________
Netscape 9 | SillyDog701: Switch guide | Browser Archive | MozInfo701
MacCentre701 | AntBlog701
Don't steal music.


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20050729 Netscape/8.0.3.3
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-11-06, 05:10 
離線

註冊時間: 2005-09-12, 13:38
文章: 1317
piaip 寫:
3. 馬上 改為 立刻

說明文件中「設為預設瀏覽器」及「改變快取設定」中「馬上」尚待修正,謝。

_________________
p.s. 個人--陷入失戀的狀態,所以最近少了來討論區。只是記得她喜愛用 Black Japan 的佈景主題,和好些有趣的擴充套件,和當天跟她一起畫的一面 Firefox 旗幟。除了祝福她以後的日子外,我也想不了可以做些甚麼了。


回頂端
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051105 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-11-07, 14:02 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2002-12-03, 15:00
文章: 1109
來自: CSIE.ORG
已修正


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051025 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
文章發表於 : 2006-01-05, 16:07 
請問要如何在網頁上

讓網友進入網頁上自動刪除COOKIE呢????

網頁語法誰會


回頂端
Mozilla/4.0 (compatible; MSIE 6.0; Windows NT 5.1; SV1; MyIE2; Alexa Toolbar; mxie; .NET CLR 1.1.4322; .NET CLR 2.0.50727)
  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-01-05, 16:31 
這個問題不是在這問。請至問題網頁與技術傳教區。


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051111 Firefox/1.5
  
引用回覆  
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 10 篇文章 ] 

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 20 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
© moztw.org, Mozilla Foundation
MozTW,Mozilla 台灣社群