MozTW 討論區
https://forum.moztw.org/

「主密碼」的翻譯
https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=4&t=11236
1 頁 (共 1 頁)

發表人:  三腳貓 Three-leg-cat [ 2005-11-03, 04:38 ]
文章主題 :  「主密碼」的翻譯

本來花了數個小時才打好的一點建議突然因為在Fx錯按了Ctrl-W給關掉了: :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::< :cry: :cry: :cry:

現在只好簡短幾倍的補充::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::: :( :( :(

回報版本:
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051031 Firefox/1.5
位置:編輯 > 偏好設定 > 個人隱私 >密碼

中譯一:
「Firefox可以幫你記住網站的登入資訊,讓你不用每次連線時都要重複打入帳號密碼等。」

按英文版:
"Firefox can remember login information for web pages so that you do not need to re-enter your login details every time you visit it."

建議:
1."re-enter"和"enter"一樣譯為「輸入」,因「打入」近似"type in";另「重複」似乎較宜譯作「重新」(參「設定主密碼.. (M)」內選項);
2."login details"照譯「登入資料」或「帳號及密碼」(刪「等」字),免「等」字被看為另有所指;
3."every time you visit it"直譯「每次到訪同一網站」,免用「連線」,與"connect"混合;
4.中文「不用」置後到「重新輸入」之前,即「不用重新輸入」,重組後較合原文用法及中文通順書面語習慣結構。

試譯:
「Firefox 可以記住網站的登入資訊,讓你每次到訪同一網站時不用重新輸入登入帳號及密碼資料。」

中譯二:
「主密碼可以用來保護你所有的其它密碼- 但每次開啟程式時都要輸入一次主密碼。」

按英文版:
"When set, the Master Password protects all your passwords- but you must enter it once per session.

建議:
5.「主密碼」通改為「主控密碼」或「管理密碼」,以強調"Master"不只是「主、次」的「主要」之意,而是「掌管」、「操控」之意。(另英語有"masterkey"一詞,意謂「通用鑰匙」,而不譯「主鑰匙」)意思較明確;
參:http://www.928n.com.tw/library/DIFFERENCE/computer13.htm
6.刪「其它」一詞。第一,原文沒有此字;第二,「其它」一詞沒有界它任何功能;第三,相對「主密碼」而言,「其它密碼」反而會誤會「甚麼是『其它』」(語文上,我們不用說「總經理是主管『其它』經理」的,說「總經理是主管經理」便足夠;第四,用「其它密碼」主觀感覺上是它不太重要。建議改為「登錄帳號密碼」或照譯「密碼」即可。

試譯:
「設定「主控密碼」可保護你所有的密碼- 此密碼須要在每次開啟程式時輸入。」

中譯三:
「設定主密碼.. (M)」
「移除主密碼 (R)」

按英文版:
"Set Master Password..."
"Remove Master Password..."

建議:
7.中文漏了省略號(...);
8.用「取消」或「取消設定」代替「移除」一詞會較合常用語,而且「設定」對「取消」相合,「移除」相對「新增」而言較配合;
9.同上修改「主密碼」的稱呼。

p.s. 占星學:入3:12:16am問天星占卦術(事後盤),是日流年水星刑天王星,主手忙腳亂;月亮衝火星,心急,刑海王星,迷糊。蓋此盤問主水星,入三宮,很明顯是為電腦資訊的事宜了。
EDIT: added "Master Password" to topic description, Ants

發表人:  piaip [ 2005-11-03, 09:31 ]
文章主題 : 

已進行修正,謝謝

發表人:  三腳貓 Three-leg-cat [ 2005-11-05, 05:23 ]
文章主題 : 

三腳貓 Three-leg-cat 寫:
中譯三:
「設定主密碼.. (M)」
「移除主密碼 (R)」

按英文版:
"Set Master Password..."
"Remove Master Password..."

建議:
7.中文漏了省略號(...);

按:是日參 Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051104 Firefox/1.5 版,之前沒有說清楚上面一項是只得兩點省略號(..),還差一小點,是說得快了,尚祈鑒察。

發表人:  三腳貓 Three-leg-cat [ 2005-11-06, 04:38 ]
文章主題 : 

三腳貓 Three-leg-cat 寫:
三腳貓 Three-leg-cat 寫:
中譯三:
「設定主密碼.. (M)」
「移除主密碼 (R)」

按英文版:
"Set Master Password..."
"Remove Master Password..."

建議:
7.中文漏了省略號(...);

之前沒有說清楚上面一項是只得兩點省略號(..),還差一小點

剛發現原來兩組省略號位置也是不同的。
勞煩piaip大大再去修,感謝您! :)

1 頁 (共 1 頁) 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/