回報版本:1.0.7 release安裝檔
由於最新的測試版未有安裝檔,所以沿用正式版。
未翻譯文字:
位置:安裝方式
"Destination Directory"
"Change..."
"Description"
建議:
1.依 Win32版本相應的功能照譯。好處:讓中文版劃一;壞處:和原文出入較大,而在下的試譯未考慮原作者可能會想過的版面因素。
試譯:
「將會安裝 Firefox 到下面指定的目錄」
「瀏覽...」
「說明」
另包括RC3 Win32安裝檔也有的問題
中譯:
"DOM 檢視器"
建議:
2.應為「DOM 觀察器」。
p.s. 「檢視器」可能是為了澄清某些功能才改為「觀察器」,不過個人喜好上是覺得「觀察器」比檢視器不自然,據知是以前有討論過。但是主觀地每次望到新版的「觀察器」總讓我別有所思,現在只好先提出劃一的建議說......
_________________ p.s. 個人--陷入失戀的狀態,所以最近少了來討論區。只是記得她喜愛用 Black Japan 的佈景主題,和好些有趣的擴充套件,和當天跟她一起畫的一面 Firefox 旗幟。除了祝福她以後的日子外,我也想不了可以做些甚麼了。
|