MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
zh-TW.jar的結構 https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=4&t=20539 |
第 1 頁 (共 1 頁) |
發表人: | i9602097 [ 2007-09-30, 20:22 ] |
文章主題 : | zh-TW.jar的結構 |
我經常使用一些使用Firefox作核心的軟件(Flock,Navigator,lolifox 等),不過有一些還沒有中文化的方法,例如,Flock 0.9.1.2,Netscape Browser 8.1.3,這兩套還沒有完好的中文化方法,所以我想利用本來的en-US.jar檔來翻譯,但是我對這個檔案並不了解,所以想請有翻譯經驗的各位大大指導一下小弟. 多謝各位 |
發表人: | coolcd [ 2007-10-05, 09:41 ] |
文章主題 : | |
在 Windows 底下的話,副檔名改成 zip,解開,然後就可以上了。按理說,Netscape 應該有很多詞條可以從 Firefox 複製過來才是。 共筆系統中文化專案主頁有一些百年來中文化的相關資訊可以參考。 |
發表人: | dora2002 [ 2007-10-05, 17:44 ] |
文章主題 : | |
i9602097 寫: 我經常使用一些使用Firefox作核心的軟件(Flock,Navigator,lolifox 等),不過有一些還沒有中文化的方法,例如,Flock 0.9.1.2,Netscape Browser 8.1.3,這兩套還沒有完好的中文化方法,所以我想利用本來的en-US.jar檔來翻譯,但是我對這個檔案並不了解,所以想請有翻譯經驗的各位大大指導一下小弟.
多謝各位 建議使用 WinRAR 或 7Zip 那類的軟體解開 ... 話說 Netscape Browser 8.1.3 應該可以丟了 (反正 Netscape 9 已經 RC1 了) |
發表人: | i9602097 [ 2007-10-05, 18:45 ] |
文章主題 : | |
dora2002 寫: i9602097 寫: 我經常使用一些使用Firefox作核心的軟件(Flock,Navigator,lolifox 等),不過有一些還沒有中文化的方法,例如,Flock 0.9.1.2,Netscape Browser 8.1.3,這兩套還沒有完好的中文化方法,所以我想利用本來的en-US.jar檔來翻譯,但是我對這個檔案並不了解,所以想請有翻譯經驗的各位大大指導一下小弟. 多謝各位 建議使用 WinRAR 或 7Zip 那類的軟體解開 ... 話說 Netscape Browser 8.1.3 應該可以丟了 (反正 Netscape 9 已經 RC1 了) 其實是我喜歡 Netscape Browser 8.1.3 的介面罷了 |
發表人: | dora2002 [ 2007-10-05, 18:49 ] |
文章主題 : | |
i9602097 寫: 其實是我喜歡 Netscape Browser 8.1.3 的介面罷了
可是翻譯 Netscape Browser 8.1.3 很耗時間 (話說 NN9 去掉了 Mail 等東西,只留下 Browser 而已.) |
發表人: | kakeru [ 2007-10-06, 09:27 ] |
文章主題 : | |
dora2002 寫: i9602097 寫: 其實是我喜歡 Netscape Browser 8.1.3 的介面罷了 可是翻譯 Netscape Browser 8.1.3 很耗時間 (話說 NN9 去掉了 Mail 等東西,只留下 Browser 而已.) 根據之前開過日本的NN9裡面的語系檔 發現裡面要翻譯內容也比Fx2來得多了不少 RC1取消社群功能應該會比beta3來得內容少一點就是。 真的有興趣作8的語系檔的話可以參考這個日文版的架構 http://www7a.biglobe.ne.jp/~denshizuno/ ... e/jlp.html |
第 1 頁 (共 1 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |