MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
[已結束] AMO zh-TW 翻譯回報 https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=4&t=21943 |
第 1 頁 (共 1 頁) |
發表人: | josesun [ 2008-03-18, 01:14 ] |
文章主題 : | [已結束] AMO zh-TW 翻譯回報 |
報告 AMO 的最新進度: 我已經抽空剩餘的文件都翻完了,最新的翻譯已經放上 AMO 3.2 測試站: http://remora.stage.mozilla.com/zh-TW/ id/pw for test: nobody@mozilla.org/test 不過短短五分鐘我已經抓到許多翻譯不當的地方,所以請各位努力測測看,也可實際跑一下上傳流程,或進入開發者/審核者工具中玩玩看。 筆記一下已知問題: policy.html 編碼錯誤 按鈕「新增 Firefox」應為「安裝到 Firefox」 3附加元件 應為 3 個元件 4,552 下載 應為 4,552 次下載 balabala..... 這次的 review 時間大概只有 3-5 天,超過時間後再提出的意見可能就要很久之後才能修復了。 |
發表人: | 三腳貓 Three-leg-cat [ 2008-03-18, 04:57 ] |
文章主題 : | |
些微的問題: 「Mozilla 出於善意提供上列程式的連結」 「連結」習慣為「鏈結」,宜一致。 p.s. 未有詳細翻閱,因為太多日常的事務要處理,希望有空的可以盡快檢查。(再看看在下現在發文的時間就知道了……) |
發表人: | josesun [ 2008-03-18, 23:04 ] |
文章主題 : | |
三腳貓 Three-leg-cat 寫: 些微的問題:
「Mozilla 出於善意提供上列程式的連結」 「連結」習慣為「鏈結」,宜一致。 p.s. 未有詳細翻閱,因為太多日常的事務要處理,希望有空的可以盡快檢查。(再看看在下現在發文的時間就知道了……) OK |
發表人: | 1abcd [ 2008-03-18, 23:28 ] |
文章主題 : | |
This add-on has a privacy policy. 本套件有自己的隱私政策。 套件改元件,因為有佈景主題。 |
發表人: | shyangs [ 2008-03-19, 00:09 ] |
文章主題 : | 關於 鏈結 與 連結 |
關於 鏈結 與 連結 MSDN [url=http://search.msdn.microsoft.com/Default.aspx?brand=Msdn&refinement=&locale=en-us&lang=zh-TW&query=%u9023%u7d50]連結 有47300項搜尋結果[/url],鏈結無任何搜尋結果 CPATCH 論壇 辭彙搜尋引擎連結 教育部重編國語辭典修訂本 - 連結 詞條(無鏈結詞條) 雖然,Firefox 2 裡用的是鏈結,但台灣慣用的詞彙應該是連結。 |
發表人: | josesun [ 2008-03-19, 18:01 ] |
文章主題 : | |
1abcd 寫: This add-on has a privacy policy. 本套件有自己的隱私政策。 套件改元件,因為有佈景主題。 OK shyangs 寫: 關於 鏈結 與 連結
雖然,Firefox 2 裡用的是鏈結,但台灣慣用的詞彙應該是連結。 我傾向維持原譯。 為了令繁體中文更快上線,本次測試已結束。 |
發表人: | fauzty [ 2008-03-24, 04:12 ] |
文章主題 : | 鏈結 |
在我的印象中,「鏈結」這個翻譯應該在Netsacpe Navigator時代就出現了。navigator, anchor都有航海的隱喻,「錨」和「鏈」是很自然的。英文裡還說surf the web,這個隱喻就是指web是資訊之「海」。我個人傾向於「鏈結」為Link的名詞,「連結」為Link的動詞。 |
第 1 頁 (共 1 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |