MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
Firefox 3.1 beta 1 pre 翻譯錯誤回報 https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=4&t=24535 |
第 2 頁 (共 2 頁) |
發表人: | 1abcd [ 2008-10-01, 12:40 ] |
文章主題 : | |
kourge 寫: 通常慣例是 Find 翻成尋找,Search 翻成搜尋。 這才是我要的,因為更改 search 成尋找後,我所發現的都七零八落
|
發表人: | timdream [ 2008-10-01, 15:13 ] |
文章主題 : | |
1abcd 寫: timdream 寫: 1abcd 寫: 瀏覽器視窗:編輯>取消「復原」 收藏庫視窗:管理>取消復原 OK 丟進去了, 我已經 opt-in 了,所以這個討論串取消至頂。還有找到問題再開 beta 2 pre 回報串囉。 我是說這兩個翻譯用字要一樣,不要一個有加引號,一個沒加引號 是呀我改成一樣了,兩個現在都有引號。 不好意思沒說清楚。 |
發表人: | timdream [ 2008-10-02, 14:42 ] |
文章主題 : | |
1abcd 寫: kourge 寫: 通常慣例是 Find 翻成尋找,Search 翻成搜尋。 這才是我要的,因為更改 search 成尋找後,我所發現的都七零八落功能相同的選項要用同樣的用字。這個你有找到很多錯誤,我也修了。 中文和英文的用詞做一對一的對應是安全的翻法,但是不是最好的翻譯方式。我們因為習慣使用英文軟體,所以中文這樣「翻譯」對我們來說很好理解,但是對「在地化」實際的目標使用者來說並不盡然。 搜尋和尋找我覺得算是個例子。的確,我把現在的nighty抓下來跑之後發現「不習慣」、「七零八落」,但我認為使用上這個區別比較好理解。 我之前是把書籤管理員裡面所有的搜尋都改成尋找: Search Results for 尋找結果: Advanced Search 進階尋找 Search Bookmarks 在書籤中尋找 Search History 在瀏覽記錄中尋找 Search in '%S' 在「%S」中尋找 Save Search 儲存尋找條件 New Search 新尋找結果 全部就這樣,一個一個討論吧。 |
發表人: | 1abcd [ 2008-10-02, 17:06 ] | ||
文章主題 : | |||
基本上我看到因為 search 改成尋找而出現這麼多的錯誤,到後面我會懶得找,因為這不是我要的用字。
|
發表人: | 1abcd [ 2008-10-02, 17:36 ] |
文章主題 : | |
Passwords for the following sites are stored on your computer: 建議: 你的電腦中已儲存下列網站的密碼: 原始: 下列網站的密碼會儲存在電腦上: 參考: The following cookies are stored on your computer: 你的電腦中已儲存下列的 Cookies: |
發表人: | shyangs [ 2008-10-03, 00:00 ] |
文章主題 : | |
timdream 寫: Search Results for 尋找結果: New Search 新尋找結果 『尋找結果』,聽起來一整個怪,感覺像是『動詞+名詞』構成的短句,而非『形容詞+名詞』的名詞;且『搜尋結果』比較常用,在本討論區『尋找結果』詞彙只出現在此串文章,而『搜尋結果』詞彙於本討論區至少有10人以上使用。
timdream 寫: Advanced Search 進階尋找 看看本討論區右上角搜尋框後的連結文字。 timdream 寫: Search Bookmarks 在書籤中尋找
Search History 在瀏覽記錄中尋找 應該可以直譯,搜尋書籤、搜尋瀏覽記錄。 Google 也是用 『搜尋所有網站』、『搜尋所有中文網頁』、『搜尋繁體中文網頁』,而不是用『於所有中文網頁中尋找』。 |
第 2 頁 (共 2 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |