MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
頁面資訊的 mouse pointer 翻譯 https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=4&t=40700 |
第 1 頁 (共 1 頁) |
發表人: | 1abcd [ 2013-12-13, 20:23 ] |
文章主題 : | 頁面資訊的 mouse pointer 翻譯 |
mouse pointer 在 Firefox 頁面資訊寫成常見的滑鼠游標 但實際上滑鼠指標才是正確的翻譯 參照 Win7 控制台設定 附加檔案:
|
發表人: | petercpg [ 2013-12-14, 00:02 ] |
文章主題 : | Re: 頁面資訊的滑鼠游標翻譯 |
我不覺得這兩者有什麼不同欸,尤其是前面又有滑鼠二字的 context 應該不大會造成混淆。 另外也不一定 Windows 翻譯成什麼我們就要是什麼。 |
發表人: | 1abcd [ 2016-01-18, 10:00 ] |
文章主題 : | Re: 頁面資訊的滑鼠游標翻譯 |
底下引用一些文字 http://www.bbps.hlc.edu.tw/home/pc/powerpoint/ppt-3.htm 引言回覆: 將滑鼠指標移至「標題區」虛線框中,此時滑鼠指標會變成「I」字型,按一下滑鼠左鍵則會出現一個插入點游標,此為「標題區」編輯狀態。 文馨雙解辭典 pointer 引言回覆: ① a person who points╱指示者 Most little children are great pointers until they learn the names of things. 大多數的幼兒在知道東西的名稱之前多用手來指示。 文馨雙解辭典 cursor 引言回覆: a marker on a computer screen╱游標
A cursor is a small flashing line on a computer screen. 游標是電腦顯示幕上的一條閃爍的短線。 |
發表人: | 1abcd [ 2016-04-09, 20:29 ] |
文章主題 : | Re: 頁面資訊的滑鼠游標翻譯 |
petercpg 寫: 我不覺得這兩者有什麼不同欸,尤其是前面又有滑鼠二字的 context 應該不大會造成混淆。 另外也不一定 Windows 翻譯成什麼我們就要是什麼。 HP筆記型電腦 快速入門 和 參考指南 附加檔案:
|
第 1 頁 (共 1 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |