MozTW 討論區

各項 Mozilla 相關軟體與技術討論
現在的時間是 2024-06-04, 17:12

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時





發表新文章 回覆主題  [ 145 篇文章 ]  前往頁數 上一頁  1234567 ... 10  下一頁
發表人 內容
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 13:01 
離線
頭像

註冊時間: 2006-10-27, 07:29
文章: 1068
motw72 寫:
這個討論區叫mozilla Taiwan

你自己都不尊重別人文化先˙憑什麼要求別人呢


我實在看不出來他哪裡不尊重他人文化了....
就算你不同意他的說法,他還是擁有發言權

雖然這裡是moztw
不代表其他地區的人不能發表他們的言論(只要不使用方言就好)
何必讓自己更孤獨呢?


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 13:45 
離線

註冊時間: 2007-01-09, 18:41
文章: 33
legnaleurc 寫:

我實在看不出來他哪裡不尊重他人文化了....
就算你不同意他的說法,他還是擁有發言權

雖然這裡是moztw
不代表其他地區的人不能發表他們的言論(只要不使用方言就好)
何必讓自己更孤獨呢?


你看不出來他哪裡不尊重他人文化是你的問題˙怎麼會是我的問題

你不聰明就算了,拜託不要胡亂曲解我的意思--
硬要把我說成是在禁止其他地區的人發言

像你這種不經思考的曲解與抹黑
才是紛爭的起源


最後由 motw72 於 2007-01-26, 13:53 編輯,總共編輯了 1 次。

回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Win 9x 4.90; en-US; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 13:52 
離線

註冊時間: 2004-11-05, 16:36
文章: 251
來自: 我國我家
傳統中文是英譯來的詞Traditional Chinese
在軟體多國語言包常看得到(汗~~我之前以為這個T字是taiwan變體、後來才知道是傳統的意思)

我想在用「傳統」、「正體」這兩種詞彙的人,多少也是會有傲慢的人存在...有些只是為了用字準確而如此稱呼(總比稱之為「台灣人用的字」的好)
而使用「繁體」「繁化」稱呼,感覺好像是在說台灣人很無聊,沒事把字弄得很複雜一樣...也有些人會覺得被冒犯

角這字在臺灣多數人是會念成ㄐ一ㄠˇ角色、號角,ㄐㄩㄝˊ只有考試才會用~~~不過發音是很麻煩的問題,不管是山東跟廣東那麼遠、或是台北跟竹北的那麼遠,各地口音就是會有差異

對了~有用珍體字這種稱呼的嗎?以前的《小學》課本有這個詞


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 13:58 
離線
頭像

註冊時間: 2006-10-27, 07:29
文章: 1068
motw72 寫:
legnaleurc 寫:

我實在看不出來他哪裡不尊重他人文化了....
就算你不同意他的說法,他還是擁有發言權

雖然這裡是moztw
不代表其他地區的人不能發表他們的言論(只要不使用方言就好)
何必讓自己更孤獨呢?


你看不出來他哪裡不尊重他人文化是你的問題˙怎麼會是我的問題

你不聰明就算了,拜託不要胡亂曲解我的意思--
硬要把我說成是在禁止其他地區的人發言

像你這種不經思考的曲解與抹黑
才是紛爭的起源


那可否麻煩閣下教導愚笨如我,他是哪裡不尊重他人文化了呢?


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 14:02 
離線
頭像

註冊時間: 2006-10-27, 07:29
文章: 1068
chilly 寫:
我想在用「傳統」、「正體」這兩種詞彙的人,多少也是會有傲慢的人存在...有些只是為了用字準確而如此稱呼(總比稱之為「台灣人用的字」的好)
而使用「繁體」「繁化」稱呼,感覺好像是在說台灣人很無聊,沒事把字弄得很複雜一樣...也有些人會覺得被冒犯


個人是覺得,要用什麼稱呼,還是給官方決定比較好
雖然政府連拼音都沒辦法統一....


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 14:03 
離線

註冊時間: 2007-01-09, 18:41
文章: 33
legnaleurc 寫:

那可否麻煩閣下教導愚笨如我,他是哪裡不尊重他人文化了呢?


不用阿˙你就繼續保持笨笨的˙這樣挺適合你的 :lol: :lol: :lol:


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Win 9x 4.90; en-US; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 14:29 
離線
頭像

註冊時間: 2007-01-18, 19:24
文章: 282
來自: תֵּל־אָבִיב-יָפוֹ تَلْ أَبِيبْ يَافَا
motw72 寫:
文華曉淵 寫:

有点神经过敏吧?!还刻意地把话题往政治方向拐……

之所以字典上会出现发音不同的现象,是对于多音字,两岸所去的音不一样罢了。例如“角声满天秋色里,塞上胭脂凝夜紫”中,“角”本来有两种读音,一个是ㄐ一ㄠˇ另一个是ㄐㄩㄝˊ,但是在大陆,“角声”被念成ㄐ一ㄠˇ ㄕㄥ ,“角色”被念成ㄐㄩㄝˊㄙㄜˋ,但是在台湾,被统一念成ㄐㄩㄝˊ,难怪有个台湾网友想收集一下汉语方言的语音,拿着这篇唐诗让我用北京话录成MP3,他听完以后竟然说好几句都没听懂…… :shock:



這個討論區叫mozilla Taiwan

你自己都不尊重別人文化先˙憑什麼要求別人呢


我想請教一下,我哪處不尊重臺灣的文化了?!

如果說“神經過敏”冒犯了您的話,我先在這里給您賠個不是。在北京年輕人里“神經過敏”是“神經過于敏感”簡略說法,并無惡意。我當時沒有注意到文化差異的存在,如有冒犯,請多多包涵。


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-CN; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 14:47 
離線
頭像

註冊時間: 2007-01-18, 19:24
文章: 282
來自: תֵּל־אָבִיב-יָפוֹ تَلْ أَبِيبْ يَافَا
chilly 寫:
傳統中文是英譯來的詞Traditional Chinese
在軟體多國語言包常看得到(汗~~我之前以為這個T字是taiwan變體、後來才知道是傳統的意思)


汗~~我以前一直以為Traditional是繁難的意思,因為Traditional Chinese在大陸都翻譯成繁體中文 :oops:

引言回覆:
而使用「繁體」「繁化」稱呼,感覺好像是在說台灣人很無聊,沒事把字弄得很複雜一樣...也有些人會覺得被冒犯

汗~~~原來如此。這種感覺,作為大陸人,一般是很難體會到的。大陸人對繁體字的感覺,一般而言,不是繁難,而是古典、優雅、新潮、時尚。呵呵~~“新潮、時尚”這種感覺在上世紀八十年代末到九十年代中期是最強烈的,因為那是港臺經濟發展水平遠高於大陸,經濟上的強勢帶動了文化上的強勢傳播。現在的年輕人則以說港臺腔為榮……很多人特別是在網上留言、聊天的時候,總是喜歡說港臺腔。

引言回覆:
角這字在臺灣多數人是會念成ㄐ一ㄠˇ角色、號角,ㄐㄩㄝˊ只有考試才會用~~~不過發音是很麻煩的問題,不管是山東跟廣東那麼遠、或是台北跟竹北的那麼遠,各地口音就是會有差異


汗~~~在大陸老版的《現代漢語辭典》里,“角色”只有一種念法:ㄐㄩㄝˊ,記得小時候老師也強調過,要念成ㄐㄩㄝˊ,但是這個“角”字念ㄐ一ㄠˇ的情況遠遠多於念ㄐㄩㄝˊ,結果現在北京好多人都念成ㄐ一ㄠˇㄙㄜ ˋ,新版的《現代漢語辭典》也正式收錄了這個讀音,而且大陸央視主持人也有人念成ㄐ一ㄠˇㄙㄜ ˋ看來這個字已經被念白了……我一聽央視主持人念ㄐ一ㄠˇㄙㄜ ˋ我就得皺半天眉頭~~~實在是不適應這種念法,大概什麼事都是先入為主吧。

引言回覆:
對了~有用珍體字這種稱呼的嗎?以前的《小學》課本有這個詞


這個“珍體字”事件好像是好久好久以前的了,那時候Google的繁簡體中文轉換有缺陷,把“简体字”這三個字轉化為繁體字顯示的時候,竟然都變成了“珍體字”,所以很多臺灣人都以為大陸稱簡體字為珍體字……其實您隨便打開一個顯示有“珍體字”字眼的簡體中文網頁,網頁上是搜不到“珍體字”這三個字的。這個bug不知道現在還有沒有。因為現在電腦里已經沒有繁體中文系統了,沒法測試。
汗~~我都不知道朱熹還寫過《小學》,剛才在Google上搜了一下才知道……以前只知道曾子寫過《大學》……


最後由 文華曉淵 於 2007-01-26, 14:59 編輯,總共編輯了 1 次。

回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-CN; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 14:57 
離線

註冊時間: 2007-01-24, 15:29
文章: 19
chilly 寫:
我想在用「傳統」、「正體」這兩種詞彙的人,多少也是會有傲慢的人存在...有些只是為了用字準確而如此稱呼(總比稱之為「台灣人用的字」的好)
而使用「繁體」「繁化」稱呼,感覺好像是在說台灣人很無聊,沒事把字弄得很複雜一樣...也有些人會覺得被冒犯


我個人認為:
「繁體中文」是大陸人士站在自己使用「簡體中文」的角度去取名的。「正體中文」是台灣人站在自己使用「傳統中文」的角度去取名的。兩者都是以「自己」為主的角度取名,所以都不太客觀。

反之,外國人所取的「傳統中文」,純粹只是客觀事實的陳述,所以較為中性,。(以上只是個人的想法,若有錯,請多包涵)


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 16:03 
離線

註冊時間: 2007-01-09, 18:41
文章: 33
文華曉淵 寫:

我想請教一下,我哪處不尊重臺灣的文化了?!

如果說“神經過敏”冒犯了您的話,我先在這里給您賠個不是。在北京年輕人里“神經過敏”是“神經過于敏感”簡略說法,并無惡意。我當時沒有注意到文化差異的存在,如有冒犯,請多多包涵。


我倒覺得˙當你跑到繁體區講你的簡體論調

就很像挺阿扁的支持者跑到紅杉軍去比手勢那種行為
然後又自認為無辜˙好像表達自己理念有什麼不對


至於讓你回神經過敏那個不是我回的˙你要是太閒想找人陪不是˙自己去找那個訪客

關於文化尊重的要求˙對你是太高標準了


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Win 9x 4.90; en-US; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 16:58 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2004-09-27, 09:24
文章: 1685
「我實在告訴你們,記者是上不了天國的!」

_________________
korp + korp 中文站(沒精神更新)


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-01-26, 17:07 
離線
頭像

註冊時間: 2006-10-27, 07:29
文章: 1068
kourge 寫:
「我實在告訴你們,記者是上不了天國的!」

妓者XD


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-02-01, 14:58 
我看這貼子剛開始還是不錯的,所以想回覆一下.
我覺得叫正體,繁體,傳統都是一樣,指的都是一樣,只不過不同的人說出來會有不同的隱含意思.
我是十多歲香港人,個人是喜歡繁體字,我可以說是因為它好看一點,正統一大堆的.但打從心底的原因就是:不想變已矣.覺得辛辛苦苦的學了十多年的中文好像沒用了,非常可惜.我想不論是內地人也好,台灣人也好都不想變.不想因為中文問題傷害到自己的生存能力.
另外也因為自己喜歡的緣故,覺得同是中國人的內地/大陸人(不知說大陸人會不冒犯,因為以前在香港說大陸人會帶有輕視之意,現在當然沒有了)沒學繁體,不能體會繁體的優美有點可惜.想你們學一點也只是一片好意.

現在我從香港到加拿大接觸到來自各地中國人,有些簡體使用者為了增加生存力也想繁體,也有簡體使用者很痛心的說簡體難看,要學繁體;當然也有喜歡簡體的人向我宣稱簡要成為中文標準,繁體去死.
個人的感受就是,中國人太多,地方大,每個想法也有他的支持者.如果要吵架跟本不愁沒題目.大家都有道理,如何弄出一個大家都喜歡方案才是要討論的題目.
我想,無論說廢繁立簡,或廢簡立繁都是不合理,不實際和不可能的.所以簡繁並立是最好的方法.
簡體的好處是易學易寫,適合非母語學習者,華僑子女什至中國兒童剛開始時學習.另外也可以作為手寫體.
繁體可在學完簡體之後學,可以幫助了解中華文化,成語等.同時因為其傳統性可作公共文書,出版,印刷時使用.
對繁體來說"會看"其實已經夠了.
簡繁並立不是什麼新東西,拉丁文字系都有大小寫,日文有平假名片假名,英語中也有時因美式英式而串法不同.我在學校有時寫了英式串法(因為香港)也沒有評為錯字別字.
所以,我只期望中國政府別限制繁體字的流通,在教簡體之餘為學生著想,教點繁體也沒關係,學生寫繁體也別說他錯;取消在網絡,文書和文字媒體上的繁體限制,然後就順其自然讓繁體發展.由於有一定比例的人喜歡繁體,以及有一心想恢復繁體的學者,出版人,繁體脫離絕種危機是指日可待的.(起碼不用成為世界文化遺產,放在文物館中了)
我知道中國雖有法例但執法不嚴,這是半個好事.但在中國心中存有"多一事不如少一事"的想法,我覺得不太可能會做完這件好事.希望他有天打著"促進兩岸人民交流"的旗號或什麼的來實行繁簡並立吧..


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8.0.9) Gecko/20061206 Firefox/1.5.0.9
  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-02-01, 17:59 
danielairy 寫:
簡繁並立不是什麼新東西,拉丁文字系都有大小寫,日文有平假名片假名


這是兩回事吧。

拉丁文的大寫是用以標示句首或專有名詞,
日文的片假名平假名各有用途,一是拼寫外來語,一是用以表示文法,
簡繁是兩套分立的書寫系統,與前兩者的狀況豈能混為一談?


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.1.1) Gecko/20061204 Firefox/2.0.0.1
  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2007-02-01, 18:30 
離線
頭像

註冊時間: 2006-10-27, 07:29
文章: 1068
Anonymous 寫:
danielairy 寫:
簡繁並立不是什麼新東西,拉丁文字系都有大小寫,日文有平假名片假名


這是兩回事吧。

拉丁文的大寫是用以標示句首或專有名詞,
日文的片假名平假名各有用途,一是拼寫外來語,一是用以表示文法,
簡繁是兩套分立的書寫系統,與前兩者的狀況豈能混為一談?


其實並沒有硬性規定,只是大家都習慣這麼用而己
你要用片假名寫整篇文章,或是完全不用漢字只用平假名也可以(只是看的人會很吃力)
尤其是在名字方面更是隨人高興怎麼寫


回頂端
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8.1.1) Gecko/20060601 Firefox/2.0.0.1 (Ubuntu-edgy)
 個人資料  
引用回覆  
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 145 篇文章 ]  前往頁數 上一頁  1234567 ... 10  下一頁

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 4 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
© moztw.org, Mozilla Foundation
MozTW,Mozilla 台灣社群