MozTW 討論區
https://forum.moztw.org/

BabelZilla.org 使用心得
https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=8&t=12469
1 頁 (共 1 頁)

發表人:  wini [ 2006-01-18, 13:08 ]
文章主題 :  BabelZilla.org 使用心得

BabelZilla.org

線上編輯是蠻不錯的,它提供的介面就翻譯來說很方便。
再幫 Fx 裝個記錄正在輸入中的表單資料的擴充就更好了。
速度方面有點慢,而且網頁的排版設計實在有點亂。

----
不過它處理的 properties 檔案,
就真的是要求是有含正確的跳脫字元的檔案了。
一旦上傳錯誤的檔案,你按 Edit 來看只會看見一堆問號,
所以我用的 SuperEdit 好像就會慘死於此。
(還是說 properties 用上傳的方式而非線上編輯一定會慘死?)

發表人:  yuoo2k [ 2006-01-18, 20:48 ]
文章主題 : 

BabelZilla 這個網站對於套件的多語系管理真的是一個很好的方案!

它提供了翻譯者方便的網頁編修介面、替套件作者管理多語系作者名單、
提供討論區供討論、新版套件自動通知...

不過缺點也不是沒有的...

首先,網站的反應很慢...
雖然說還可以接受的範圍內,不過反饋慢的話會讓人不想去用它的網頁編輯介面...

再來是它所產生的語系檔,內容的順序會被重新排序,
.properties 檔的內容也會被改成 Escape 字元的格式

這對於想要載回來自行編修的人來說是一個很大的困擾...

發表人:  josesun [ 2006-01-19, 02:30 ]
文章主題 : 

yuoo2k 寫:
首先,網站的反應很慢...
雖然說還可以接受的範圍內,不過反饋慢的話會讓人不想去用它的網頁編輯介面...

慢還不是問題,問題是我在用的時候她都會自動給我登出,實在是很 orz。

發表人:  Saro [ 2006-01-19, 02:52 ]
文章主題 : 

嗯.....基於我稍早使用的經驗來看,似乎跟各位相同。

*網站反應速度真的稍慢 - 這點一開啟首頁就可以察覺了...
**.properties 的處理 - 由於我也是習慣在自己的電腦上完成,再上傳上去,不過點 Edit 來看...也是一片問號的慘狀XD。

至於線上編輯會自動登出的問題....沒碰到
目前不考慮線上編輯..

對套件以及多國語系的管理來說,這的確是個不錯的作法 :wink:

發表人:  wini [ 2006-01-30, 16:44 ]
文章主題 : 

推推。

與 BabelZilla.org 相關的討論串在這兒也有一串。
Mozilla Taiwan 討論區: [推薦][Fx1.0+] NoScript - 阻擋一切的 JavaScirpt 及其它 Plugin 吧!

關於線上編輯 properties 檔案會有亂碼之類的問題,
試著多重整幾次頁面試試看會不會好點試試看。

另外有時候擴充套件一改版,
你會被從 WTS 的維護者名單中踢掉,
自己再重新加入就行了。

----
話說有沒有人想做 BabelZilla.org 的使用介面的 locale ?
就是弄個連線到 BabelZilla.org 後,會自動開相關的擴充套件介面,
然後就會有本地的語言操作介面方便你使用 BabelZilla.org 的服務這種感覺。

發表人:  yuoo2k [ 2006-01-30, 19:53 ]
文章主題 : 

wini 寫:
另外有時候擴充套件一改版,
你會被從 WTS 的維護者名單中踢掉,
自己再重新加入就行了。

關於上述這點...
根據我最近向站方的詢問以及拿 IETab 套件來試驗後的各種跡象顯示...= =+
要讓它在更新套件後仍然能記住是誰翻譯的~得改 contents.rdf 這個檔。

我不清楚標準格式到底為何,不過用以下這個範例格式似乎可以運作。
代碼:
<?xml version="1.0"?>
<RDF:RDF xmlns:RDF="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:chrome="http://www.mozilla.org/rdf/chrome#">

  <!-- list all the packages being supplied by this jar -->
  <RDF:Seq about="urn:mozilla:locale:root">
    <RDF:li resource="urn:mozilla:locale:zh-TW"/>
  </RDF:Seq>

  <!-- locale information -->
  <RDF:Description about="urn:mozilla:locale:zh-TW"
        chrome:displayName="Traditional Chinese"
        chrome:author="yuoo2k"
        chrome:name="zh-TW">
    <chrome:packages>
      <RDF:Seq about="urn:mozilla:locale:zh-TW:packages">
        <RDF:li resource="urn:mozilla:locale:zh-TW:ietab"/>
      </RDF:Seq>
    </chrome:packages>
  </RDF:Description>

</RDF:RDF>

其中 chrome:author="yuoo2k" 要改成你在 BabelZilla 的 ID
而 <RDF:li resource="urn:mozilla:locale:zh-TW:ietab"/> 則改成你套件的英文名稱。

不確定到底對不對~不過大家可以試試看!

另外還有一個問題是: 當有兩個以上的語系作者時,格式到底該怎麼寫?
我有貼文在討論區詢問,但並沒有人回~
http://www.babelzilla.org/forum/index.p ... topic=1256

發表人:  wini [ 2006-02-17, 03:55 ]
文章主題 : 

yuoo2k 寫:
wini 寫:
另外有時候擴充套件一改版,
你會被從 WTS 的維護者名單中踢掉,
自己再重新加入就行了。

關於上述這點...
根據我最近向站方的詢問以及拿 IETab 套件來試驗後的各種跡象顯示...= =+
要讓它在更新套件後仍然能記住是誰翻譯的~得改 contents.rdf 這個檔。

... (中略)


這個問題,好像是作者忘了把你的資料,
給同時放進 install.rdf 跟 chrome.manifest 中,
所以一更新就會有問題的樣子。

參考: Long Title 1.2 的備註

----
補充:
另外,登入 BabelZilla.org 後常常會被踢的,
(會跑出說你沒登入的訊息的警告視窗的那個)
這應該跟 ISP 的連線品質有關吧。
我在台灣台北時間(GMT+8)的早上 2~4 點左右,
連線品質蠻不錯的,就沒啥事,其它時間則是被踢得很嚴重,
也許在登入時勾選「記住我」啥的應該也會有所助益。

發表人:  coolcd [ 2006-04-29, 11:27 ]
文章主題 : 

報馬:

Babelzilla 修掉 "&" 和 "\" 會被改成 "&amp;" 及 "\\" 的 bug 了。
中文的 properties file 現在顯示也正常,不過我還沒測試線上編輯存檔是不是正常。

真希望下一版的 WTS 趕快出來,支援 comments。

1 頁 (共 1 頁) 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/