MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
轉貼:聯合國將停用繁體中文 https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=8&t=13359 |
第 1 頁 (共 11 頁) |
發表人: | passerby [ 2006-03-24, 12:36 ] |
文章主題 : | 轉貼:聯合國將停用繁體中文 |
聯合國將停用繁體中文 大陸媒體報導,聯合國將從二○○八年起一改過去中文繁、簡體字並存的情況,全面停用繁體字。 全文請看 |
發表人: | Vega [ 2006-03-24, 12:41 ] |
文章主題 : | |
簡體中文那麼醜,應該最後不會全面簡體化吧,那練書法的人怎麼辦呢?? |
發表人: | Doko [ 2006-03-24, 13:48 ] |
文章主題 : | |
不要想太多 他是指UN處理的文件從簡繁並行改成只有簡化字 跟我國使用及兩岸三地大馬新加坡等華人圈要用簡還繁又沒影響 只是加快作業進行 繁體有的優勢絕不會因此就消失 |
發表人: | rail02000 [ 2006-03-24, 18:12 ] |
文章主題 : | |
Doko 寫: 不要想太多
他是指UN處理的文件從簡繁並行改成只有簡化字 跟我國使用及兩岸三地大馬新加坡等華人圈要用簡還繁又沒影響 只是加快作業進行 繁體有的優勢絕不會因此就消失 如果只是這樣還可以接受。 我覺得Chinese Traditional可以說算適中華文化一個很重要的環節,可以減少使用,但不能廢止。 |
發表人: | 冰漾 [ 2006-03-24, 21:59 ] |
文章主題 : | |
rail02000 寫: Doko 寫: 不要想太多 他是指UN處理的文件從簡繁並行改成只有簡化字 跟我國使用及兩岸三地大馬新加坡等華人圈要用簡還繁又沒影響 只是加快作業進行 繁體有的優勢絕不會因此就消失 如果只是這樣還可以接受。 我覺得Chinese Traditional可以說算適中華文化一個很重要的環節,可以減少使用,但不能廢止。 +1 繁體中文可以算是中華文字的傳統、精髓, 甚至稱得上是藝術... 不能讓它消失啊... |
發表人: | kourge [ 2006-03-24, 22:13 ] |
文章主題 : | |
蘋果日報 寫: 學者:看懂最重要 對此,中山大學華文中心主任蔡美智說,文字是記錄語言的工具,「看得懂最重要!」漢字資訊化後,書寫幾乎全靠電腦,筆畫繁簡已無太大影響;目前全球已普遍採用簡體字,只有台灣和香港使用繁體字,「就像美式英語取代英式英語一樣,中文走向簡體化已是趨勢,未來繁體字將變成『經典文字』,簡體字才是『活的文字』。 這是什麼話,簡體字就是簡體字,搬到電腦上還是簡體字,又不是搬到電腦上,大家就可以看懂了! 引言回覆: 「簡體字才是『活的文字』」 什麼話啊!簡體字比繁體字少,哪裡活? 繁體字是「經典」,那請問台灣微軟翻出來的軟體,用語都很「經典」囉? 「爾確定結束本程式?」 笑話。 引言回覆: 「目前全球已普遍採用簡體字」
西雅圖怎麼官方的中文文件都用繁體字啊? 原因很簡單:華僑都是繁體,不是簡體。 喔,還有,「繁體」是為了讓大部分的人看懂的說法,正確的說法叫「正體」。 原本「和平共存」,簡體卻屢次「犯規」,「跨越界線」。 怎麼說呢?別的人稱正體還不行咧!硬逼別人稱繁體。 情況有的甚至離譜的寫 Chinese 就是簡體中文,簡直無視政體的存在。 zh 在歷史上已經分開成兩個主要 locale 了,zh-CN 和 zh-TW,國際上都有寫,偏許多人看到 zh 就默認 zh-CN。 |
發表人: | Linuxice [ 2006-03-26, 09:56 ] |
文章主題 : | |
「個人」認為,世界各地的文字大都有繁簡之分,文字簡單是讓人「容易書寫」而己,但是對意思是不會改變的 簡化的文字對「記錄訊息」來說的確很方便,但是「過於」簡化的結果,對於日後可能就會造成一些「翻譯」上的問題,就像是「翻譯書」一樣,造成意思的改變(方言、簡寫等) 其實: 「檢驗」「检验」,兩字的意思是不變的 「personal computer」「PC」,兩字的意思也是不變的 但是: 「PC」==? 「personal computer」,它也只是簡寫而己 「检验」==?「檢驗」,它也只是筆畫變少而己 所以: 沒有「原意」就沒有「簡寫」,沒有「繁(正)體」就沒「簡體」 |
發表人: | rail02000 [ 2006-03-26, 11:08 ] |
文章主題 : | |
但時間過了那麼久,有些地方不單單只是筆劃的簡化 互连网-網際網路就是一個例子。 再拿「歷」和「曆」好了,簡化之後都變成了「歷」,那這個字本身所蘊含的意義豈不是更多了嗎?所以只做到筆劃的簡化而已,結果到頭來一個字的意義變得更複雜。 |
發表人: | josesun [ 2006-03-26, 14:42 ] |
文章主題 : | |
話說現在世界上還在用繁體字的地區大概只剩台灣和港澳(雖然已經慢慢簡體化了),其他馬來西亞,新加坡,大陸全都用簡體。世界上主要學中文的外國人也是學簡體字,學漢語拼音。我們學校的美國交換學生和我說,他是來台灣之後才看過繁體字、他們當地學的都是簡體字,不過他也說大部分都還看的懂啦...= =" |
發表人: | Firewire [ 2006-03-26, 20:01 ] |
文章主題 : | |
rail02000 寫: 再拿「歷」和「曆」好了,簡化之後都變成了「歷」,那這個字本身所蘊含的意義豈不是更多了嗎?所以只做到筆劃的簡化而已,結果到頭來一個字的意義變得更複雜。
本人在大陆,谨代表个人言: 专有名词的异化和同化,应该给予历史来决定,一如“玻璃”一词。 现代汉语书面文章,尤指上个世纪54运动后的白话文,是不用单字做词素单位的,而以复合词为语素。比如,日历和经历中两个不同的历字,虽然“結果到頭來一個字的意義變得更複雜”,但不影响白话文的表达和理解。 本人无意冒犯,特将上述文字以简繁二体发表。我对简繁中文之理解,识繁用简而已。 -------------------- 本人在大陸,謹代表個人言: 專有名詞的異化和同化,應該給予歷史來決定,一如“玻璃”一詞。 現代漢語書面文章,尤指上個世紀54運動后的白話文,是不用單字做語素單位的,而以復合詞為語素。比如日曆和經歷中兩個不同的“曆歷”字,雖然“結果到頭來一個字的意義變得更複雜”,但不影響白話文的表達和理解。 本人無意冒犯,特將上述文字以簡繁二體發表。我對簡繁中文之态度,識繁用簡而已。 |
發表人: | why [ 2006-03-26, 20:19 ] |
文章主題 : | |
雖然也看得懂,但我真的覺得簡化字不好看 ![]() 至少要讓傳統字留在台灣。 聯合國? 那是什麼? 好吃嗎? ![]() |
發表人: | Vega [ 2006-03-26, 20:41 ] |
文章主題 : | |
至少mozilla官方網站簡體和繁體中文是分開的!! |
發表人: | Sheng [ 2006-03-26, 21:02 ] |
文章主題 : | |
Firewire 寫: 本人無意冒犯,特將上述文字以簡繁二體發表。我對簡繁中文之态度,識繁用簡而已。
我覺得字簡化就算了 不過混在一起真的很糟糕 至於識繁用簡 那不就完全失去了當初使用簡體字的意義了嗎? |
發表人: | rail02000 [ 2006-03-26, 23:00 ] |
文章主題 : | |
Sheng 寫: Firewire 寫: 本人無意冒犯,特將上述文字以簡繁二體發表。我對簡繁中文之态度,識繁用簡而已。 我覺得字簡化就算了 不過混在一起真的很糟糕 至於識繁用簡 那不就完全失去了當初使用簡體字的意義了嗎? 另外就是對我來說,感覺還得再學一套系統...... 例如最近看到「态度」、「农民」還有一些簡字要不是有裝新同文堂我根本看不懂 ![]() |
發表人: | Firewire [ 2006-03-27, 00:35 ] |
文章主題 : | |
Sheng 寫: 我覺得字簡化就算了 不過混在一起真的很糟糕 至於識繁用簡 那不就完全失去了當初使用簡體字的意義了嗎? 簡繁混用確實很糟糕。 用簡是為暸寫的快;簡體字大部分是由繁體字的古體,俗體而來。 識繁是因為我要學習文言,目前大陸出版的古文書籍,還是印刷用繁體字的學習起來不容易搞錯。比如樓上大大提到的兩個歷字。 rail02000 寫: 另外就是對我來說,感覺還得再學一套系統......
例如最近看到「态度」、「农民」還有一些簡字要不是有裝新同文堂我根本看不懂 ![]() 可是認識簡體字的人在識別繁體字的時候沒有“感覺還得再學一套系統”,以我個人來說,我隻需要看看簡繁對應關繫錶。閱讀並囬復諸位的帖子不是很難的。 態度,農民。輸入法也比較好操作。我是用漢語拼音輸入的。 |
第 1 頁 (共 11 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |