MozTW 討論區
https://forum.moztw.org/

轉貼:聯合國將停用繁體中文
https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=8&t=13359
1 頁 (共 11 頁)

發表人:  passerby [ 2006-03-24, 12:36 ]
文章主題 :  轉貼:聯合國將停用繁體中文

聯合國將停用繁體中文

大陸媒體報導,聯合國將從二○○八年起一改過去中文繁、簡體字並存的情況,全面停用繁體字。


全文請看

發表人:  Vega [ 2006-03-24, 12:41 ]
文章主題 : 

簡體中文那麼醜,應該最後不會全面簡體化吧,那練書法的人怎麼辦呢??

發表人:  Doko [ 2006-03-24, 13:48 ]
文章主題 : 

不要想太多
他是指UN處理的文件從簡繁並行改成只有簡化字
跟我國使用及兩岸三地大馬新加坡等華人圈要用簡還繁又沒影響
只是加快作業進行
繁體有的優勢絕不會因此就消失

發表人:  rail02000 [ 2006-03-24, 18:12 ]
文章主題 : 

Doko 寫:
不要想太多
他是指UN處理的文件從簡繁並行改成只有簡化字
跟我國使用及兩岸三地大馬新加坡等華人圈要用簡還繁又沒影響
只是加快作業進行
繁體有的優勢絕不會因此就消失

如果只是這樣還可以接受。

我覺得Chinese Traditional可以說算適中華文化一個很重要的環節,可以減少使用,但不能廢止。

發表人:  冰漾 [ 2006-03-24, 21:59 ]
文章主題 : 

rail02000 寫:
Doko 寫:
不要想太多
他是指UN處理的文件從簡繁並行改成只有簡化字
跟我國使用及兩岸三地大馬新加坡等華人圈要用簡還繁又沒影響
只是加快作業進行
繁體有的優勢絕不會因此就消失

如果只是這樣還可以接受。

我覺得Chinese Traditional可以說算適中華文化一個很重要的環節,可以減少使用,但不能廢止。

+1

繁體中文可以算是中華文字的傳統、精髓, 甚至稱得上是藝術...
不能讓它消失啊...

發表人:  kourge [ 2006-03-24, 22:13 ]
文章主題 : 

蘋果日報 寫:
學者:看懂最重要
對此,中山大學華文中心主任蔡美智說,文字是記錄語言的工具,「看得懂最重要!」漢字資訊化後,書寫幾乎全靠電腦,筆畫繁簡已無太大影響;目前全球已普遍採用簡體字,只有台灣和香港使用繁體字,「就像美式英語取代英式英語一樣,中文走向簡體化已是趨勢,未來繁體字將變成『經典文字』,簡體字才是『活的文字』。

這是什麼話,簡體字就是簡體字,搬到電腦上還是簡體字,又不是搬到電腦上,大家就可以看懂了!
引言回覆:
「簡體字才是『活的文字』」

什麼話啊!簡體字比繁體字,哪裡活?
繁體字是「經典」,那請問台灣微軟翻出來的軟體,用語都很「經典」囉?
「爾確定結束本程式?」
笑話。

引言回覆:
「目前全球已普遍採用簡體字」

西雅圖怎麼官方的中文文件都用繁體字啊?
原因很簡單:華僑都是繁體,不是簡體。

喔,還有,「繁體」是為了讓大部分的人看懂的說法,正確的說法叫「正體」。
原本「和平共存」,簡體卻屢次「犯規」,「跨越界線」。
怎麼說呢?別的人稱正體還不行咧!硬逼別人稱繁體。
情況有的甚至離譜的寫 Chinese 就是簡體中文,簡直無視政體的存在。
zh 在歷史上已經分開成兩個主要 locale 了,zh-CN 和 zh-TW,國際上都有寫,偏許多人看到 zh 就默認 zh-CN。

發表人:  Linuxice [ 2006-03-26, 09:56 ]
文章主題 : 

「個人」認為,世界各地的文字大都有繁簡之分,文字簡單是讓人「容易書寫」而己,但是對意思是不會改變的

簡化的文字對「記錄訊息」來說的確很方便,但是「過於」簡化的結果,對於日後可能就會造成一些「翻譯」上的問題,就像是「翻譯書」一樣,造成意思的改變(方言、簡寫等)

其實:
「檢驗」「检验」,兩字的意思是不變的
「personal computer」「PC」,兩字的意思也是不變的

但是:
「PC」==? 「personal computer」,它也只是簡寫而己
「检验」==?「檢驗」,它也只是筆畫變少而己

所以:
沒有「原意」就沒有「簡寫」,沒有「繁(正)體」就沒「簡體」

發表人:  rail02000 [ 2006-03-26, 11:08 ]
文章主題 : 

但時間過了那麼久,有些地方不單單只是筆劃的簡化
互连网-網際網路就是一個例子。

再拿「歷」和「曆」好了,簡化之後都變成了「歷」,那這個字本身所蘊含的意義豈不是更多了嗎?所以只做到筆劃的簡化而已,結果到頭來一個字的意義變得更複雜。

發表人:  josesun [ 2006-03-26, 14:42 ]
文章主題 : 

話說現在世界上還在用繁體字的地區大概只剩台灣和港澳(雖然已經慢慢簡體化了),其他馬來西亞,新加坡,大陸全都用簡體。世界上主要學中文的外國人也是學簡體字,學漢語拼音。我們學校的美國交換學生和我說,他是來台灣之後才看過繁體字、他們當地學的都是簡體字,不過他也說大部分都還看的懂啦...= ="

發表人:  Firewire [ 2006-03-26, 20:01 ]
文章主題 : 

rail02000 寫:
再拿「歷」和「曆」好了,簡化之後都變成了「歷」,那這個字本身所蘊含的意義豈不是更多了嗎?所以只做到筆劃的簡化而已,結果到頭來一個字的意義變得更複雜。


本人在大陆,谨代表个人言:

专有名词的异化和同化,应该给予历史来决定,一如“玻璃”一词。

现代汉语书面文章,尤指上个世纪54运动后的白话文,是不用单字做词素单位的,而以复合词为语素。比如,日历和经历中两个不同的历字,虽然“結果到頭來一個字的意義變得更複雜”,但不影响白话文的表达和理解。

本人无意冒犯,特将上述文字以简繁二体发表。我对简繁中文之理解,识繁用简而已。


--------------------


本人在大陸,謹代表個人言:

專有名詞的異化和同化,應該給予歷史來決定,一如“玻璃”一詞。

現代漢語書面文章,尤指上個世紀54運動后的白話文,是不用單字做語素單位的,而以復合詞為語素。比如日曆和經歷中兩個不同的“曆歷”字,雖然“結果到頭來一個字的意義變得更複雜”,但不影響白話文的表達和理解。

本人無意冒犯,特將上述文字以簡繁二體發表。我對簡繁中文之态度,識繁用簡而已。

發表人:  why [ 2006-03-26, 20:19 ]
文章主題 : 

雖然也看得懂,但我真的覺得簡化字不好看 :(
至少要讓傳統字留在台灣。

聯合國? 那是什麼? 好吃嗎? :lol:

發表人:  Vega [ 2006-03-26, 20:41 ]
文章主題 : 

至少mozilla官方網站簡體和繁體中文是分開的!!

發表人:  Sheng [ 2006-03-26, 21:02 ]
文章主題 : 

Firewire 寫:
本人無意冒犯,特將上述文字以簡繁二體發表。我對簡繁中文之态度,識繁用簡而已。

我覺得字簡化就算了
不過混在一起真的很糟糕

至於識繁用簡
那不就完全失去了當初使用簡體字的意義了嗎?

發表人:  rail02000 [ 2006-03-26, 23:00 ]
文章主題 : 

Sheng 寫:
Firewire 寫:
本人無意冒犯,特將上述文字以簡繁二體發表。我對簡繁中文之态度,識繁用簡而已。

我覺得字簡化就算了
不過混在一起真的很糟糕

至於識繁用簡
那不就完全失去了當初使用簡體字的意義了嗎?

另外就是對我來說,感覺還得再學一套系統......
例如最近看到「态度」、「农民」還有一些簡字要不是有裝新同文堂我根本看不懂 :oops:

發表人:  Firewire [ 2006-03-27, 00:35 ]
文章主題 : 

Sheng 寫:
我覺得字簡化就算了
不過混在一起真的很糟糕

至於識繁用簡
那不就完全失去了當初使用簡體字的意義了嗎?


簡繁混用確實很糟糕。

用簡是為暸寫的快;簡體字大部分是由繁體字的古體,俗體而來。
識繁是因為我要學習文言,目前大陸出版的古文書籍,還是印刷用繁體字的學習起來不容易搞錯。比如樓上大大提到的兩個歷字。

rail02000 寫:
另外就是對我來說,感覺還得再學一套系統......
例如最近看到「态度」、「农民」還有一些簡字要不是有裝新同文堂我根本看不懂 :oops:


可是認識簡體字的人在識別繁體字的時候沒有“感覺還得再學一套系統”,以我個人來說,我隻需要看看簡繁對應關繫錶。閱讀並囬復諸位的帖子不是很難的。

態度,農民。輸入法也比較好操作。我是用漢語拼音輸入的。

1 頁 (共 11 頁) 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/