MozTW 討論區
https://forum.moztw.org/

十大最噁爛科學工作...
https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=8&t=19437
1 頁 (共 2 頁)

發表人:  Tenki [ 2007-06-19, 10:00 ]
文章主題 :  十大最噁爛科學工作...

引言回覆:
科學家的工作不一定人人稱羨,至少美國「科技時代」科學雜誌7月號選出的2007年度十大最噁爛科學工作排行榜,就讓絕大部分的人敬而遠之。


排行榜如下

1 研究有害物質的潛水員
2 海洋學家
3 大象的結紮員
4 垃圾學家
5 動物防腐處理員
6 微軟系統安全人員
7 重力研究員
8 奧運藥物測試員
9 法醫昆蟲學家
10 鯨魚糞便研究員

詳情請看
http://www.ettoday.com/2007/06/18/91-2113470.htm

請大家向這些拼老命工作的科技人致敬吧~~

發表人:  jacksun [ 2007-06-19, 11:39 ]
文章主題 : 

Tenki 寫:
引言回覆:
科學家的工作不一定人人稱羨,至少美國「科技時代」科學雜誌7月號選出的2007年度十大最噁爛科學工作排行榜,就讓絕大部分的人敬而遠之。


排行榜如下

1 研究有害物質的潛水員
2 海洋學家
3 大象的結紮員
4 垃圾學家
5 動物防腐處理員
6 微軟系統安全人員
7 重力研究員
8 奧運藥物測試員
9 法醫昆蟲學家
10 鯨魚糞便研究員

詳情請看
http://www.ettoday.com/2007/06/18/91-2113470.htm

請大家向這些拼老命工作的科技人致敬吧~~

怎麼微軟系統安全人員排名才6呢 :lol:

發表人:  訪客 [ 2007-06-19, 12:12 ]
文章主題 : 

jacksun 寫:
怎麼微軟系統安全人員排名才6呢 :lol:

這個是老外對噁爛科學得定義又 Update 了 :D :D :D

發表人:  文華曉淵 [ 2007-06-19, 14:42 ]
文章主題 : 

豐臣秀吉 寫:
這個是老外對噁爛科學得定義又 Update 了 :D :D :D


老外這個詞是標準的台灣國語嗎?! :shock:

發表人:  文華曉淵 [ 2007-06-19, 14:55 ]
文章主題 : 

排名第二的是海洋學家,他們要應付珊瑚礁被破壞,海洋生物濫捕以及污染等問題。 <----真沒覺得有什麼「惡爛」的,反而覺得是一個很崇高的職業……

發表人:  legnaleurc [ 2007-06-19, 15:38 ]
文章主題 : 

文華曉淵 寫:
豐臣秀吉 寫:
這個是老外對噁爛科學得定義又 Update 了 :D :D :D


老外這個詞是標準的台灣國語嗎?! :shock:


台灣較年輕一代對外國人的非正式稱呼(特指歐美地區的外國人)
老一輩的人不會使用這個詞

發表人:  Tenki [ 2007-06-19, 15:41 ]
文章主題 : 

微軟系統安全人員看起來也不像噁爛的工作啊, 如果會有看到系統入侵的畫面就想嘔吐的症狀, 那大概可入選本世紀最尖端的文明(職業)病吧?

確實噁爛是取的不怎麼好 - 不過我沒找到雜誌的原文所以不知道他們是用哪個形容詞...

(換成十大最驚悚的工作如何, 不同工作不同的感官效果都蠻驚悚)

發表人:  boyman [ 2007-06-19, 15:59 ]
文章主題 : 

The Worst Jobs in Science 2007
內文蠻長的,有10頁

The Worst Jobs in Science 2007
應該是指最差、最壞的而已吧,不知道惡爛是怎麼翻譯出來的?

發表人:  文華曉淵 [ 2007-06-19, 18:07 ]
文章主題 : 

legnaleurc 寫:
文華曉淵 寫:
豐臣秀吉 寫:
這個是老外對噁爛科學得定義又 Update 了 :D :D :D


老外這個詞是標準的台灣國語嗎?! :shock:


台灣較年輕一代對外國人的非正式稱呼(特指歐美地區的外國人)
老一輩的人不會使用這個詞


噢,多謝了,呵呵~~老外這個詞在北京是一個口語話的詞,前幾天看過一期節目,就是談論老外這個詞,很多外國人不喜歡,覺得有“種族歧視”色彩,不過我真沒覺出來,感覺“老外”是一個很中性的詞,有時候甚至有點褒義的感覺……

不好意思,以上兩帖,離題了一下 :oops:

發表人:  文華曉淵 [ 2007-06-19, 18:10 ]
文章主題 : 

boyman 寫:
The Worst Jobs in Science 2007
內文蠻長的,有10頁

The Worst Jobs in Science 2007
應該是指最差、最壞的而已吧,不知道惡爛是怎麼翻譯出來的?


BTW, 惡爛是標準的台灣國語詞彚嗎?我頭一次見到有台灣人這麼說的……

發表人:  froce [ 2007-06-19, 18:43 ]
文章主題 : 

文華曉淵 寫:
boyman 寫:
The Worst Jobs in Science 2007
內文蠻長的,有10頁

The Worst Jobs in Science 2007
應該是指最差、最壞的而已吧,不知道惡爛是怎麼翻譯出來的?


BTW, 惡爛是標準的台灣國語詞彚嗎?我頭一次見到有台灣人這麼說的……

不是..."惡"為誤字...
不過原辭"噁爛"也不是什麼正式用語就是了...

發表人:  legnaleurc [ 2007-06-19, 18:54 ]
文章主題 : 

文華曉淵 寫:
噢,多謝了,呵呵~~老外這個詞在北京是一個口語話的詞,前幾天看過一期節目,就是談論老外這個詞,很多外國人不喜歡,覺得有“種族歧視”色彩,不過我真沒覺出來,感覺“老外”是一個很中性的詞,有時候甚至有點褒義的感覺……


Oh, 原來北京也有這個詞
沒辦法,有時文化差異造成的問題比我個想像中還大

文華曉淵 寫:
BTW, 惡爛是標準的台灣國語詞彚嗎?我頭一次見到有台灣人這麼說的……


噁爛喔....
這個詞意很難解釋說(很明顯地它不會在教育部的詞典裡)
簡單地說,是噁心+白爛的意思吧?
不是很常用這些詞

發表人:  jacksun [ 2007-06-19, 19:00 ]
文章主題 : 

Tenki 寫:
微軟系統安全人員看起來也不像噁爛的工作啊, 如果會...(下文恕略)

私心覺得一直看著藍天白雲很噁爛啊XD...(聽說從Vista開始變成紅底的了?)

發表人:  boyman [ 2007-06-19, 19:20 ]
文章主題 : 

文華曉淵 寫:
BTW, 惡爛是標準的台灣國語詞彚嗎?我頭一次見到有台灣人這麼說的……


抱歉!那是我打錯了。

legnaleurc 寫:
噁爛喔....
這個詞意很難解釋說(很明顯地它不會在教育部的詞典裡)
簡單地說,是噁心+白爛的意思吧?
不是很常用這些詞


白爛應該也不是正式的吧!
我是覺的應該是 噁心+腐爛

發表人:  Tenki [ 2007-06-19, 20:56 ]
文章主題 : 

我仔細把微軟這一段看完, 實在覺得這不應該用噁爛來形容 - 改成"慘烈"才對, 他們眼中哪來的藍天白雲啊? 雖然套成十大慘烈工作還是有點不對...

乾脆翻出來看看吧, 各位也許可以感受到他們有多麼的囧...

有翻錯的還請多包涵

引言回覆:
第6名: 微軟系統安全人員

他們就像穿上一件印著"駭我吧"的大標籤一樣.

你會不會一聽到收件夾發出聲音就很倒彈?負責看管secure@microsoft .com的人員平均每年要聽上100,000次, 一次進來的訊息就代表微軟帝國可能又遇上一個可怕的錯誤.

微軟安全應變中心團隊的僱員們得全年無休勞心勞力的去搞定這些來自Windows、IE、Office跟其他的一堆巨獸級產品所生看起來扭成一團的臭蟲, 這差事枯燥乏味的很,每個產品還會有多個語系中的多個版本, 全部都得一個一個分開來修正(據估計, 光瀏覽器本身就有300個不同的組態).

不僅如此, 對大多數駭客而言, 搞微軟的破壞就像攻佔死星一樣好玩, 所以一旦襲擊必不會手下留情. 根據SANS機構 - 從事安全研究團體的統計, 微軟產品被名列網路攻擊的前五大目標之一.

與此同時, 對微軟安全的信心同樣搖搖欲墜 - 根據統計, 有30%的企業高級資訊主管在這幾年間脫離了Windows平台."微軟就像在硬地上被巨石壓著一樣"Marcus Sachs, SANS網際網路風暴中心主任說到:"他們得要去一件一件的修正這麼多的軟體, 而全世界都在迫不及待的等著東西出來"

1 頁 (共 2 頁) 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
https://www.phpbb.com/