MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
調查:這裡有多少人看得懂簡體字? https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=8&t=21862 |
第 2 頁 (共 3 頁) |
發表人: | s793016 [ 2008-03-09, 18:29 ] |
文章主題 : | |
15年前自己用新華字典作了簡繁字對照,然後強迫自己學起來,之後一整年給老師寫報告都用全簡體 ... ^^a |
發表人: | 冰漾 [ 2008-03-10, 00:38 ] |
文章主題 : | |
看得懂,不過一種篇文章看下來還是會很不習慣... |
發表人: | josesun [ 2008-03-10, 00:45 ] |
文章主題 : | |
看得懂但速度比較慢,所以在能轉成繁體字的情況下會盡量轉。 |
發表人: | Gelt [ 2008-03-10, 04:23 ] |
文章主題 : | |
看得懂,但是閱讀速度不會比閱讀正體字快 而且簡體字看久了會覺得不舒服, 所以還是會習慣轉成正體字看~~ XD |
發表人: | 某A [ 2008-03-10, 10:15 ] |
文章主題 : | |
dora2002 寫: 不知道為什麼 ... 大部分的簡體字我竟然看的懂 ...
看的懂是一回事 ... 但會輸入就是另一回事了 ... 嘸蝦米這個時候就很好用了,切換模式後打出來的就是簡體字 另外,打日文基本上也不用再叫別的輸入法出來 所以我只要會看得懂就ok了XD 不過要用寫的沒辦法倒是真的 |
發表人: | goodjimmy [ 2008-03-10, 15:41 ] |
文章主題 : | |
看得懂 其實我也是看小說 練出來的 不過呢 當 畫面上整篇小說 都是簡體字 看久了眼睛會很酸「同樣用 看繁體字來比較的話」 所以我還是習慣 轉成繁體字來看 這樣看比較快.眼睛也沒那麼酸 |
發表人: | sony1733 [ 2008-03-12, 01:18 ] |
文章主題 : | |
看得懂 但是,很少看(機率萬分之一吧) 純粹只是不想看 而且看久了眼睛會花 |
發表人: | dora2002 [ 2008-03-13, 17:32 ] |
文章主題 : | |
某A 寫: 嘸蝦米這個時候就很好用了,切換模式後打出來的就是簡體字
另外,打日文基本上也不用再叫別的輸入法出來 不會嘸蝦米就 ... 死掉 ? 最近 (好久以前 ?) 新酷音多了個繁轉簡的功能 ... |
發表人: | 風痕影 [ 2008-03-13, 17:33 ] |
文章主題 : | |
orange 寫: 這也是一種啦
不過我說得是更容易搞混的像毕丶华丶厂丶广,這種相異程度不到1/4的字 每次看到都要想是哪個字(沒有上下文幾乎不能判斷) 如果把毕、华想成形聲字,會不會比較不容易搞混呢 @@"? 變成形聲字,或者形聲字聲旁被換掉的簡體字,似乎還滿多的? 像进、剧、据、艺、响之類的... 說到簡體字我就會想起一件事情: 先父在我小時候曾問知不知道「灶」的更多筆畫寫法... 我完全不曉得,查了辭典才知是「竈」 |
發表人: | Charlie [ 2008-03-13, 17:58 ] |
文章主題 : | |
風痕影 寫: orange 寫: 說到簡體字我就會想起一件事情: 先父在我小時候曾問知不知道「灶」的更多筆畫寫法... 我完全不曉得,查了辭典才知是「竈」 「竈」字在小說還常看到的 有些註釋說是奉祀神明的器具.... 原來就是灶的舊體字 |
發表人: | 風痕影 [ 2008-03-13, 18:57 ] |
文章主題 : | |
Charlie 寫: 「竈」字在小說還常看到的
有些註釋說是奉祀神明的器具.... 原來就是灶的舊體字 奉祀神明?! 呃...你確定你說的不是「龕」(ㄎㄢ) 嗎 @@? 不過龕不是個器具就是了... 算是個地點吧? 題外話,祝你考試順利 XD 也祝我畢製順利吧哈哈~~ |
發表人: | tszkin [ 2008-03-14, 00:16 ] |
文章主題 : | |
全部能看懂,兼能書寫流暢 因為我經常與大陸同胞溝通 但在作業上全都是用正體字 簡化字只在日常書寫上因圖方便使用 |
發表人: | 某A [ 2008-03-14, 11:07 ] |
文章主題 : | |
dora2002 寫: 不會嘸蝦米就 ... 死掉 ?
最近 (好久以前 ?) 新酷音多了個繁轉簡的功能 ... 新注音2007也有(才有?),可以透過安裝微軟Office 2007 System 何一繁中評估或是試用版本,像 Expression Web 試用版,取得新注音2007…雖然學校有正版Office 2007,不過個人是用抽出來安裝(裝好玩的) …另外自然輸入法好像也有,2003舊版也和新酷音一樣支援 Windows 98。 嘸蝦米切換很快,加上我要日文所以才會一直用嘸蝦米。簡體字要寫是會一點啦,不過不常寫當然也不會多熟就是… |
發表人: | hof [ 2008-03-14, 17:20 ] |
文章主題 : | |
開始看簡體文章的時侯還沒有轉換的軟體 有軟體的時侯就大部份都看的懂了 = = 嘸蝦米跟 GCIN 都有很方便的簡體輸入支援 |
發表人: | Linuxice [ 2008-03-14, 21:02 ] |
文章主題 : | |
其實有些還是可以了解,但有些用詞真的兩邊不大一樣,還是要翻譯一下比較方便~~~ →對了,大家大多數還是使用WindowsNT 5.1,6.0的就少了,apple與linux也不多。 |
第 2 頁 (共 3 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |