| MozTW 討論區 https://forum.moztw.org/ |
|
| [已解決]我把HighlightAll的中文化寄給作者,但他的回信我看不太懂… https://forum.moztw.org/viewtopic.php?f=8&t=25880 |
第 1 頁 (共 1 頁) |
| 發表人: | qualle [ 2009-01-21, 12:55 ] |
| 文章主題 : | [已解決]我把HighlightAll的中文化寄給作者,但他的回信我看不太懂… |
我把HighlightAll的中文化寄給作者,但他的回信我看不太懂… 以下是他的回信: Wow, thank you very much !! I'll update AMO site as soon as possible. Regarding HighlightAll translation files, there are already up to date in the latest version available on my site (http://jgoudey.free.fr/highlightall/) and which should be available on AMO soon. You may want to install it and check the translation provided by Babelzilla translators (http://www.babelzilla.org/) Thanks again, Jérôme -------------------------------------------------------------------- 前兩句我能理解, 但是從Regarding……之後我就不太確定他在說什麼。 他是不是把zh-CN和zh-TW搞在一起了… BabelZilla我剛註冊了,上面也只有zh-CN的版本。 所以…我接下來應該要怎麼作?謝謝。 |
|
| 發表人: | a007son [ 2009-01-21, 13:02 ] |
| 文章主題 : | |
qualle 寫: 他是不是把zh-CN和zh-TW搞在一起了… BabelZilla我剛註冊了,上面也只有zh-CN的版本。 從他的網站來看,他應該搞混了 qualle 寫: 所以…我接下來應該要怎麼作?謝謝。
再發一封 Mail,跟他強調是「zh-TW」,不是 zh-CN |
|
| 發表人: | qualle [ 2009-01-21, 15:08 ] |
| 文章主題 : | |
果然是這樣… 我發了這封Mail給他: Omm.... In fact, the Traditional Chinese(zh-TW) is different from the Simplified Chinese (zh-CN) just like British English and American English. However, that's OK. I have put my translation on the babelzilla(http://www.babelzilla.org/), so you can get the translation easily. Thank you again!! ---------------------------------------------------------------- 這下應該就沒問題了。 謝謝你的幫忙。XD |
|
| 發表人: | qualle [ 2009-01-22, 09:47 ] |
| 文章主題 : | |
AMO上的中文說明出現了!! https://addons.mozilla.org/zh-TW/firefox/addon/4240 |
|
| 發表人: | wini [ 2009-01-22, 10:00 ] |
| 文章主題 : | |
qualle 寫: AMO上的中文說明出現了!!
https://addons.mozilla.org/zh-TW/firefox/addon/4240 問問,這中文說明裡會出現 \ 跟 ーー 的,是當初怎樣傳才會變這樣的? |
|
| 發表人: | 余弘兵 [ 2009-01-22, 15:42 ] |
| 文章主題 : | |
wini 寫: qualle 寫: AMO上的中文說明出現了!! https://addons.mozilla.org/zh-TW/firefox/addon/4240 問問,這中文說明裡會出現 \ 跟 ーー 的,是當初怎樣傳才會變這樣的? 會不會是編碼出了甚麼問題?有時候,用中文網名在討論區貼上時時,本討論區也會出現這種情況~ |
|
| 發表人: | qualle [ 2009-01-23, 13:23 ] |
| 文章主題 : | |
要聯絡這位大哥的方法,是要先連到這個網頁:http://jgoudey.free.fr/highlightall/contact.php5 然後把Mail的內容和聯絡方式留下來,他才有可能回信。 (大概是怕透Spammer了…) 但問題卡在那個textbox大概編碼轉換出了什麼問題, 才會有: 「ー」→「#12540;」 「功」→「功/」 (傳說中的許蓋功問題!!?) 那…據您們的經驗,這時候應該要怎麼作? 謝謝。 |
|
| 發表人: | 余弘兵 [ 2009-01-23, 13:32 ] |
| 文章主題 : | |
qualle 寫: 但問題卡在那個textbox大概編碼轉換出了什麼問題,
才會有: 「!」→「#12540;」 「功」→「功/」 (傳說中的許蓋功問題!!?) 那…據您們的經驗,這時候應該要怎麼作? 謝謝。 建議你把那個網頁的編碼改為UTF-8 試試~ |
|
| 發表人: | qualle [ 2009-01-23, 17:07 ] |
| 文章主題 : | |
余弘兵 寫: 建議你把那個網頁的編碼改為UTF-8 試試~
那就麻煩你幫我駭站吧…(暈) 我覺得應該還是再寄一封信給他吧… |
|
| 發表人: | qualle [ 2009-01-23, 17:43 ] |
| 文章主題 : | |
不很確定怎麼寫… ------------------------------------------- I have seen the translated descriptions on AMO site. That's Great. However, Unfortunately, there are some characters got encode error due to the http://jgoudey.free.fr/highlightall/contact.php5 webpage can not encode those characters and send wrong characters to your mailbox... So, would you like to put the words in attached text file into the zh-TW part on AMO site? Thank you very much!! ------------------------------------------- 我這次會直接寄utf-8編碼的文字檔過去。 但請問一下,So開頭那句有人有辦法把他寫的更有禮貌一點嗎… 我怕這樣寫的不太好。 謝謝! |
|
| 發表人: | 余弘兵 [ 2009-01-24, 19:41 ] |
| 文章主題 : | |
qualle 寫: 不很確定怎麼寫…
------------------------------------------- I have seen the translated descriptions on AMO site. That's Great. However, Unfortunately, there are some characters got encode error due to the http://jgoudey.free.fr/highlightall/contact.php5 webpage can not encode those characters and send wrong characters to your mailbox... So, would you like to put the words in attached text file into the zh-TW part on AMO site? Thank you very much!! ------------------------------------------- 我這次會直接寄utf-8編碼的文字檔過去。 但請問一下,So開頭那句有人有辦法把他寫的更有禮貌一點嗎… 我怕這樣寫的不太好。 謝謝! 開頭的時候我不知道你會不會“加上Dear 作者名” 這幾個字啦,不過建議一下:在開頭可以先謝意作者把翻譯放上去AMO,比如這樣:Hello, I saw the translated descriptions on AMO site. Thank you for putting it on AMO. That's great. However, Unfortunately, there are some characters got encode error due to the http://jgoudey.free.fr/highlightall/contact.php5 webpage can not encode those characters and send wrong characters to your mailbox... So, would you like to put the words in attached text file into the zh-TW part on AMO site? I would be greatful if you could help. Thank you very much!! |
|
| 發表人: | qualle [ 2009-02-05, 15:14 ] |
| 文章主題 : | |
我把新的版本寄給作者, 他修好了。 亂碼問題解決, 謝謝各位的幫忙。 |
|
| 第 1 頁 (共 1 頁) | 所有顯示的時間為 UTC + 8 小時 |
| Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group https://www.phpbb.com/ |
|