MozTW 討論區

各項 Mozilla 相關軟體與技術討論
現在的時間是 2025-08-06, 13:34

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時





發表新文章 這個主題已被鎖定,您不能編輯或回覆這個主題。  [ 1 篇文章 ] 
發表人 內容
 文章主題 : 暫放一下
文章發表於 : 2005-06-01, 04:47 
離線
[MozTW 版主群]
頭像

註冊時間: 2003-09-15, 03:47
文章: 1016
來自: Taiwan
答了幾篇回答後在看到Y!知識+新規定:要求翻譯的內容,如超過五行,將予以強制移除。

暫放一下,以免我的心血爆廢

Don’t Come Home

Brother says to sister
“ I don’t care what you say.”
Sister says to brother
“ I already knew, I just had to make sure.”
The world turns black and gray.
You’re not that powerful anyway, anymore.
The sky expands,
The birds disappear.
It’s night and the sky is stretched like taffy, contort like water waves, sparkles like northern lights, doused with glitter.
Treetops bend together like a flame following a baby’s finger.
I want to scream, but am too exhausted by everyone, everything.
The only thing scarier than a deep blue sky is a milkly white one sucked from a straw, the indifference of us all is momentarily cast aside as our eyes follow the heavens.
Whether the ground is wet from the rain or the runaway’s tears, I don’t know.
Hail hits hard.

【不要回家】

哥哥告訴妹妹
「我不管你說甚麼。」
妹妹告訴哥哥
「我早知道了,不過我還是要確認。」
世界變成灰的。
你再也不像從前一樣的有力量。
天空擴大,
鳥兒們消失。
夜來了,天空如軟糖般的拉長,波浪般的扭曲,
如北極光般的閃亮。
樹稍來回如跟著嬰兒手指扭動的火苗。
我想要尖叫,但對萬事感到疲乏。
唯一比深籃色的天空還要可怕的只有吸管吸出的乳白色,我們把我們冷漠暫擱一旁看著天堂。
我不知道地是因為雨還是離家人的淚而濕。
一場大冰雹。

[url=http://tw.knowledge.yahoo.com/question/?qid=1105053111665]
人生的一段巧遇
一段過程
一種堅持
漸漸轉變對事的態度
最終的抉擇
我還有多少個2年、3年、4年
一生追尋的信念[/url]

An encounter,
A process,
A perseverance of life.
A slow shift in attitude, and
The final choice.
I still have two years, three years, four years...
To pursue my faith of life / 追尋一生的信念
To pursue my faith / 追尋我的的信念

我的夢 ~ Christina Rossetti


Hear now a curious dream I dreamed last night, 聽聽我昨晚做的怪夢
Each word whereof is weighed and sifted truth. 我每個字都有修飾過

I stood beside Euphrates while it swelled 我旁站幼發拉底河看它漲著
Like overflowing Jordan in its youth: 如過去淹沒約旦時般
It waxed and coloured sensibly to sight, 它緩緩的變大與換色
Till out of myriad pregnant waves there welled 直到它的浪勢裡出現了
Young crocodiles, a gaunt blunt-featured crew, 一群瘦小愚鈍的幼小鱷魚
Fresh-hatched perhaps and daubed with birthday dew. 像是剛孵出的,還帶有生日水露
The rest if I should tell, I fear my friend, 接下來我要講的,我怕
My closest friend would deem the facts untrue; 連我最要好的朋友都不相信
And therefore it were wisely left untold. 所以還是不要講的好
Yet if you will, why, hear it to the end. 不過,還是請你繼續聽
Each crocodile was girt with massive gold 每隻鱷魚都繫有隨著它長大
And polished stones that with their wearers grew: 的大金塊與光亮的石塊
But one there was who waxed beyond the rest, 但其中有隻特別的大
Wore kinglier girdle and a kingly crown, 穿著國王的腰帶與國王的皇冠
Whilst crowns and orbs and sceptres starred his breast.皇冠、寶球、權杖裝飾著它的胸膛
All gleamed compact and green with scale on scale, 鱗甲緊密著閃綠的鐵甲
But special burnishment adorned his mail 但它的鎧甲有特別的光澤
And special terror weighed upon his frown; 它的皺眉有特別的駭人
His punier brethren quaked before his tail, 它弱小的同胞在它面前顫抖
Broad as a rafter, potent as a flail. 如筏般的寬闊,如鞭般的有力
So he grew lord and master of his kin: 於是它成為同族的王與主人
But who shall tell the tale of all their woes? 但該由誰講它們的不幸呢?
An execrable appetite arose, 一個可惡的胃口一起
He battened on them, crunched, and sucked them in.
He knew no law, he feared no binding law,
But ground them with inexorable jaw:
The luscious fat distilled upon his chin,
Exuded from his nostrils and his eyes,
While still like a hungry death he fed his maw;
Till every minor crocodile being dead
And buried too, himself gorged to the full,
He slept with breath oppressed and unstrung claw.
Oh marvel passing strange which next I saw:
In sleep he dwindled to the common size,
And all the empire faded from his coat.
Then from far off a winged vessel came,
Swift as a swallow, subtle as a flame:
I know not what it bore of freight or host,
But white it was as an avenging ghost.
It levelled strong Euphrates in its course;
Supreme yet weightless as an idle mote
It seemed to tame the waters without force
Till not a murmur swelled or billow beat:
Lo, as the purple shadow swept the sands,
The prudent crocodile rose on his feet
And shed appropriate tears and wrung his hands.

What can it mean? you ask. I answer not
For meaning, but myself must echo, What?
And tell it as I saw it on the spot.


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.7.7) Gecko/20050414
 個人資料  
 
顯示文章 :  排序  
發表新文章 這個主題已被鎖定,您不能編輯或回覆這個主題。  [ 1 篇文章 ] 

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 5 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
© moztw.org, Mozilla Foundation
MozTW,Mozilla 台灣社群