swallowman 寫:
那........,請問一下,是否有firebird的locale化文件呢?@@
雖然可約略擠出中文介面,但這個土法煉鋼的方法並不能散佈出去><.
請教是否有較正規的文件可供參考,thx^^"
另正式版已釋出,請問win版的中文firebird是編譯前即做好準備(locale的檔案先就定位)或是編譯後才如上述所說慢慢換檔案及修改呢?@@.
Firebird Localization 大至與 Mozilla 一致,
一些不一樣的地方我在 mozilla-l10n 的 mail-list 上 post 過 how-to,
我想應該沒有更多文件了吧? 因為第一個 Phoenix Localization
就是我做的。 這方法有點土法練鋼,不過以 Firebird 目前無法
切換 Locale 的狀況來說也就算了,因為全部的人都是做 localized
build 而非 language pack。 我是有些方法可以用比較 "漂亮" 一點
的步驟來簡化,不過前置準備有點麻煩。
更大的問題是, Firebird 目前的 locale 跟 Mozilla 一樣常有各 OS
Version 不同步的問題.... 所以其實還有很長遠的路要走。
又,As I said,我是不做重新編譯的動作,所有我發佈的中文版
都是拿英文原正式版的 binary ,然後抓它的 locale 來轉換成中文版的。
最後步驟大約就跟前面一樣(不過我有些工具所以是自動的),
Mozilla 的話我會加寫 install script 包成 language pack,而
Firebird 就直接做了Localized build 了。
雖然說不是不行,但我想要直接 release language pack 給 CVS 用
以目前的架構來說還太早。 同樣是 release, Linux 跟 Windows 的
都不能互通了... 更何況 Firebird 改的很快, Gecko 加個 1 可能
en-US.jar 就一些東西不同而會造成爛掉了。 所以,我想可能事情
還是沒那麼簡單。