MozTW 討論區

各項 Mozilla 相關軟體與技術討論
現在的時間是 2018-12-10, 20:38

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時





發表新文章 回覆主題  [ 4 篇文章 ] 
發表人 內容
文章發表於 : 2006-03-27, 17:20 
離線
[網站管理員]

註冊時間: 2005-01-02, 05:49
文章: 3219
我最近在翻譯「 Controle de Scripts 」這擴充套件,
發現到英文跟中文的意思有一點點小差異,
另外還有一些小錯誤跟意思不明白的地方,
雖然不會對理解構成問題,不過還是問一下好了。

請在 Firefox 1.x 的選單工具列中,
打開「 工具(T → 選項(O 」,
再選擇「 內容 」或「 網頁 」中的,
『可使用 JavaScript 』旁的「進階」項目。
(話說 Enable 到底該翻「啟用」還「可使用」?)

CdS 中的英文如下,我想應該跟 Fx 的是一樣的才是。
總之討論一下怎麼翻比較好。
(話說 Script 翻成「腳本」應該沒問題吧?記得台灣好像是用另一種稱呼法的?)

引言回覆:
CdS中的:
- Move or resize existing windows
Fx 1.5.x 中的:
- 移動或改變視窗大小
我的翻譯:
- 移動目前的視窗或改變其大小


引言回覆:
CdS中的:
- Raise or lower windows
Fx 1.5.x 中的:
- 顯示視窗於最上層或移往上下層
我的翻譯:
- 將視窗升至上層或是降至下層


引言回覆:
CdS中的:
- Disable or replace context menus
Fx 1.5.x 中的:
- 停用或取代右鍵選單
我的翻譯:
- 停用或取代滑鼠右鍵快顯選單

備註: 「取代」也許換成「置換」也不錯

_________________
【Firefox 有問題請先看這裡】
回覆文章的建議
萬用自我檢測除錯大法 for Firefox
完全備份大法 for Firefox
重建 Firefox 的設定
乾淨升級 Firefox
(本帳號停用中)


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.1) Gecko/20060111 Firefox/1.5.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-03-27, 17:52 
離線
頭像

註冊時間: 2004-09-17, 18:02
文章: 1913
來自: MSB, MND
wini 寫:
我最近在翻譯「 Controle de Scripts 」這擴充套件,
發現到英文跟中文的意思有一點點小差異,
另外還有一些小錯誤跟意思不明白的地方,
雖然不會對理解構成問題,不過還是問一下好了。

請在 Firefox 1.x 的選單工具列中,
打開「 工具(T → 選項(O 」,
再選擇「 內容 」或「 網頁 」中的,
『可使用 JavaScript 』旁的「進階」項目。
(話說 Enable 到底該翻「啟用」還「可使用」?)

CdS 中的英文如下,我想應該跟 Fx 的是一樣的才是。
總之討論一下怎麼翻比較好。
(話說 Script 翻成「腳本」應該沒問題吧?記得台灣好像是用另一種稱呼法的?)

引言回覆:
CdS中的:
- Move or resize existing windows
Fx 1.5.x 中的:
- 移動或改變視窗大小
我的翻譯:
- 移動目前的視窗或改變其大小


引言回覆:
CdS中的:
- Raise or lower windows
Fx 1.5.x 中的:
- 顯示視窗於最上層或移往上下層
我的翻譯:
- 將視窗升至上層或是降至下層


引言回覆:
CdS中的:
- Disable or replace context menus
Fx 1.5.x 中的:
- 停用或取代右鍵選單
我的翻譯:
- 停用或取代滑鼠右鍵快顯選單

備註: 「取代」也許換成「置換」也不錯

我覺得,Fx 裡怎麼寫就怎麼翻會比較好,覺得不好要從 Firefox 裡來修改,不然有人會找不到。

Script 有翻「指令碼」、「腳本」、「程式碼」之類的,但是我覺得別翻比較好...XD

_________________
吟風齋


回頂端
Opera/9.0 (Windows NT 5.1; U; zh-tw)
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-03-27, 19:09 
離線
[網站管理員]

註冊時間: 2005-01-02, 05:49
文章: 3219
josesun 寫:
我覺得,Fx 裡怎麼寫就怎麼翻會比較好,覺得不好要從 Firefox 裡來修改,不然有人會找不到。

Script 有翻「指令碼」、「腳本」、「程式碼」之類的,但是我覺得別翻比較好...XD

感謝,那我就先暫時依 Fx 的,
然後 Script 不翻譯這樣。 :)

_________________
【Firefox 有問題請先看這裡】
回覆文章的建議
萬用自我檢測除錯大法 for Firefox
完全備份大法 for Firefox
重建 Firefox 的設定
乾淨升級 Firefox
(本帳號停用中)


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8.0.1) Gecko/20060111 Firefox/1.5.0.1
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2006-03-27, 22:07 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2004-09-27, 09:24
文章: 1685
Script 台灣微軟正式翻成「指令碼」,可以在 IE 中看到
Script 趨勢(對,那個防毒軟體公司)翻成「描述語言」

_________________
korp + korp 中文站(沒精神更新)


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8.0.1) Gecko/20060111 Firefox/1.5.0.1
 個人資料  
引用回覆  
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 4 篇文章 ] 

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 10 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
© moztw.org, Mozilla Foundation
MozTW,Mozilla 台灣社群