MozTW 討論區

各項 Mozilla 相關軟體與技術討論
現在的時間是 2025-08-24, 04:09

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時





發表新文章 回覆主題  [ 20 篇文章 ]  前往頁數 上一頁  12
發表人 內容
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-12-16, 04:53 
離線

註冊時間: 2004-11-20, 19:08
文章: 289
bise 寫:
好奇怪,因為裝了同文堂整個死調,所以我又重裝FireFox,然後把先前改好可以顯示中文的的放回去,還是沒中文ㄟ....會不會是因為需要 xpi 安裝時的某些動作才行??


不需要... 或是你把你中文化好的整個xpi貼上來我再幫你看看好了. 看看能不能解決你的問題.


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.7.5) Gecko/20041119 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-12-16, 18:40 
離線

註冊時間: 2002-04-19, 23:38
文章: 121
cola99 寫:
bise 寫:
好奇怪,因為裝了同文堂整個死調,所以我又重裝FireFox,然後把先前改好可以顯示中文的的放回去,還是沒中文ㄟ....會不會是因為需要 xpi 安裝時的某些動作才行??


不需要... 或是你把你中文化好的整個xpi貼上來我再幫你看看好了. 看看能不能解決你的問題.



這個可能沒辦法,因為我昨晚重裝 FireFox 之後又拿你改成「中文」的那個安裝蓋過去了。

我看還是先把目前的翻好,接下來就是直接把 zh-TW 部分寄給作者去包裝起來好了~

另外,上一頁我翻譯的不知道有沒有錯誤,請各位幫忙檢查一下,謝謝。

_________________
藝文聚賢樓古典詩詞教學網站


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; zh-TW; rv:1.7.5) Gecko/20041119 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-12-17, 11:26 
離線
頭像

註冊時間: 2004-07-23, 14:05
文章: 1552
來自: 台北縣豆腐的故鄉
bise 寫:
目前止完成這兩份地區套件的語言,不過有些我不確定翻譯是不是有問題,英文太破了~~

forecastfox.dtd 的部分

<!-- Global Values -->
<!ENTITY wf.name "ForecastFox">
<!ENTITY wf.version "0.5.8">
<!ENTITY twc.full "The Weather Channel®">
<!ENTITY twc.site "weather.com®">
<!ENTITY twc.short "TWC®">

<!-- Main Window -->
<!ENTITY twc.viewforcasts "&twc.short; 預報">
<!ENTITY wf.providedby "天氣資料來自">
<!ENTITY wf.refresh "更新天氣資料">
<!ENTITY wf.options "選項...">
<!ENTITY wf.twc.main "http://www.weather.com/">
<!ENTITY wf.twc.forecasts "http://www.weather.com/weather/local/">
<!ENTITY wf.twc.home.tooltip "前往 weather.com">
<!ENTITY wf.twc.links "Fea

tured on &twc.site;">
<!ENTITY wf.switchprofile "變更個人工作檔">換一個個人設定檔

<!-- Options Window -->
<!ENTITY wf.pref.title "&wf.name; - 選項">
<!ENTITY wf.pref.gen "一般">
<!ENTITY wf.pref.displaycc "目前狀態顯示">顯示目前天氣狀況
<!ENTITY wf.pref.cc "目前狀態">目前天氣狀況
<!ENTITY wf.pref.dayf "預報">
<!ENTITY wf.pref.loc "預報地區">
<!ENTITY wf.pref.units "預測單位">度量衡單位
<!ENTITY wf.pref.units.m "公制℃">
<!ENTITY wf.pref.units.s "英制℉">
<!ENTITY wf.pref.alert.pre "每 ">
<!ENTITY wf.pref.alert.post " 分鐘顯示更新提示.">(句點改為全型,下同)
<!ENTITY wf.pref.enable "啟用/關閉">
<!ENTITY wf.pref.display "顯示設定">顯示之選項〔一時想不到更好的翻法,怎樣才能避免直翻的不知所云……〕
<!ENTITY wf.pref.days "預報天數:">(冒號改為全型,下同)
<!ENTITY wf.pref.barloc "放置在:">
<!ENTITY wf.pref.barloc.lbl "&wf.name; 位置">&wf.name; 的位置
<!ENTITY wf.pref.rightof "在左邊">在……的右邊
<!ENTITY wf.pref.leftof "在右邊">在……的左邊
<!ENTITY wf.pref.code "地區代碼:">
<!ENTITY wf.pref.findcode "尋找代碼">
<!ENTITY wf.pref.images "顯示影像">顯示天氣圖案〔那個圖案就是天氣的小圖〕
<!ENTITY wf.pref.slider "警示滑杆">〔這個指的應該是那個每一次refresh會從底下滑出來來的那個可愛小東西,該怎麼譯好呢?〕提醒小視窗〔我決定捨棄「滑」的概念,按漢語的邏輯從功能下手了:P〕
<!ENTITY wf.pref.label "顯示標籤">
<!ENTITY wf.pref.dayf.nights "顯示夜晚">
<!ENTITY wf.pref.dayf.days "顯示白天">
<!ENTITY wf.pref.tooltip "自訂工具提示和標籤">
<!ENTITY wf.pref.buttonApply "套用">

<!ENTITY wf.prof "個人工作檔">個人設定檔
<!ENTITY wf.prof.inuse "個人工作檔使用中!">個人設定檔已在使用中!
<!ENTITY wf.prof.rename "變更工作檔名稱">變更設定檔名稱
<!ENTITY wf.prof.newname "輸入新名稱:">輸入新名稱:
<!ENTITY wf.prof.delete "移除個人工作檔">移除個人設定檔
<!ENTITY wf.prof.samename "工作檔名稱已經存在!">已經有同樣的設定檔名稱了!
<!ENTITY wf.prof.create "建立個人工作檔">建立個人設定檔
<!ENTITY wf.prof.name "工作檔名稱:">設定檔名稱
<!ENTITY wf.prof.current "目前工作檔">目前的設定檔:
<!ENTITY wf.prof.select "選取工作檔">選取設定檔

<!ENTITY wf.copy.var "複製變數">
<!ENTITY wf.copy.des "複製描述">
<!ENTITY wf.copy.cat "複製類別">〔這三項我找不到在視窗的哪裡哩:P〕

<!-- Tooltip Window -->
<!ENTITY wf.tt.title "&wf.name; - 自訂工具提示和標籤">
<!ENTITY wf.tt.restore "恢復預設值">
<!ENTITY wf.tt.common "一般變數">通用的變數
<!ENTITY wf.tt.icon "顯示影像在工具提示">在工具提示中顯示天氣圖案
<!ENTITY wf.tt "工具提示:">工具提示:
<!ENTITY wf.tt.l "標籤:">標籤:
<!ENTITY wf.tt.vars "變化">變數
<!ENTITY wf.tt.des "描述">意思是〔description我們總是翻成「描述」,但感覺不太像中文,這次試試翻得更淺白一點如何?〕

<!-- Search Window -->
<!ENTITY wf.search.title "&wf.name; 搜尋區域">&wf.name; 地區搜尋〔因為之前location是翻成「地區」,所以我想統一比較好〕
<!ENTITY wf.search.description "請輸入你要搜尋的區域 (例如. "Atlanta"
or "Paris, France").">請輸入您要搜尋的地區(例如:"Atlanta"或"Paris, France")。
<!ENTITY wf.search.label "搜尋">
<!ENTITY wf.search.name.col "區域">地區
<!ENTITY wf.search.id.col "代碼">
<!ENTITY wf.search.type.col "類型">

<!-- About Window -->
<!ENTITY wf.about.title "關於 &wf.name;">
<!ENTITY wf.about.version "版本 &wf.version;">
<!ENTITY wf.about.copyright "©1998-2004 Contributors. All Rights Reserved. weather.com®,
The Weather Channel® and The Weather Channel logo in the blue box
are United States federally registered servicemarks of
The Weather Channel, Inc.">
<!ENTITY wf.about.homepage.url "http://forecastfox.mozdev.org/">
<!ENTITY wf.about.homepage "Visit Home Page">拜訪作者網站
<!ENTITY wf.about.credits "&wf.name; 作者">
<!ENTITY wf.credits.creator "作者">
<!ENTITY wf.credits.developers "開發">
<!ENTITY wf.credits.contribs "贊助">
<!ENTITY wf.credits.translators "翻譯">
====================================================

以下是 forecastfox.properties 的部分

wf.search.error = 出現錯誤,請與 weather.com 聯繫
wf.search.noloc = 沒有找到位置〔沒有找到該地區〕

wf.profile.none = 無個人工作檔〔無個人設定檔〕

wf.tooltip.nodata = 無天氣資料
wf.tooltip.start = 載入中...
wf.cc.tooltip = 現在 [dnam]/n[t], [tmp]/n風向: [windt], [winds]<span style="color: #3366FF">〔現在在[dnam]/n[t], [tmp]/n風向: [windt], [winds]〕</span>
wf.cc.label = [t], [tmp]
wf.dayf.tooltip = [day], [part] 在 [dnam]/n[t], [tmp]/n風向: [windt], [winds]
wf.dayf.label = [tmp]
wf.about.label = 關於 ForecastFox
wf.about.credits = 感謝

wf.tt.prof = 目前個人工作檔〔目前個人設定檔〕
wf.tt.lsup = 最後配置更新時間〔上一次氣象站更新資料的時間〕
wf.tt.deg = 溫度符號
wf.tt.obst = 氣象台〔氣象觀測站〕
wf.tt.tmp = 現在溫度
wf.tt.tmp2 = 白天高溫,夜晚低溫〔白天的最高溫或晚上的最低溫〕
wf.tt.flik = 溫和舒適〔感覺像幾度〕
wf.tt.t = 預報摘要 (例如, 晴天)〔預報摘要(例如「晴天」)〕
wf.tt.barr = 現在氣壓〔現在氣壓(附小數位數)〕
wf.tt.bard = 氣壓變化說明
wf.tt.winds = 風速
wf.tt.windgust = 陣風速度
wf.tt.windd = 風向 (度)〔建議括號皆改為全形,其他地方同〕
wf.tt.windt = 風向 (文字)
wf.tt.hmid = 濕度
wf.tt.vis = 能見度
wf.tt.uvi = UV 指標〔UV指數〕
wf.tt.uvt = UV 文字描述
wf.tt.dewp = 露點
wf.tt.part = 一日的分界 (夜晚或白天)〔一日的哪一個部份(夜晚或白天)〕
wf.tt.day = 一週的第幾天
wf.tt.sday = 一週最短的一天 (例如, Mon) (這一句自己感覺翻譯有問題,但又不知怎麼翻譯比較好)〔一週的第幾天(縮短的形式,例如「Mon」)〕
wf.tt.date = 日期 (例如. Sep 2)〔日期(例如「Sep 2」)〕
wf.tt.hi = 白天最高溫
wf.tt.low = 夜晚最低溫
wf.tt.sunr = 日出時間
wf.tt.suns =日落時間
wf.tt.icon = 預測的圖像數目〔預報天氣圖案的編號〕〔我想作者有把所有的天氣圖案都編了號。哇,Partly Cloudy是30號的話,豈不是說TWC至少做了三、四十種天氣?真棒,想必有很多天氣是台灣見不到的吧,例如下雪……〕
wf.tt.ppcp = 降雨機率
wf.tt.locale = 氣象預報區域〔語言版本〕〔這個locale應當是指目前使用者用的是哪一個locale版本,如en-US等等〕
wf.tt.ut = 溫度單位 (℉ 或 ℃)〔怪了,這幾項都隱藏了嗎?還是說因為我不是先移除WeatherFox、直接升級ForecastFox的緣故?〕
wf.tt.ud = 距離單位 (例如. mi)〔距離單位(例如「mi」〕〔mi這些要是也能翻成「哩」、「吋」就好了……〕
wf.tt.us = 速度單位 (例如. mph)〔速度單位(例如「mph」)〕
wf.tt.up = 降雨量單位 (例如. in)〔降雨量單位(例如「in」)〕
wf.tt.ur = 氣壓單位 (ie. in)〔氣壓單位(例如in)〕
wf.tt.dnam = 顯示區域名稱〔地區顯示的名稱〕
wf.tt.tm = 潮汐時間
wf.tt.lat = 緯度
wf.tt.lon = 經度
wf.tt.zone = 時區 (GMT offset)〔時區(與格林威治標準時間的時差)〕
wf.tt.nl = 插入新線條〔換行〕

restart.title = 要求重新啟動
restart.message = 重新啟動以完成 WeatherFox 升級到 ForecastFox 的步驟.〔最後的句點建議改為全形,其他亦同。〕

藍色字是我的建議:)
還有就是很多標點符號,如果需要加的時候建議用全型的,不要混入半型的。(「選項...」除外,這種連續三個半型句號的用法已經是中文軟體界的習慣了……)

另外,請問一下「天氣內容」還有「星期幾」、「度量衡單位」,有其他的dtd需要幫忙看一下嗎?這個extension要漢語化的部份還蠻多的呢。另外要是台灣的地區名稱也能localize就好了,不過那個可能是TWC提供的,那就沒辦法了。:wink:

附帶講一個我對英語和漢語對事物命名的看法:英語似乎常以物體的外觀或行為對之命名,例如「box office」指的是小小的像箱子一樣的房間;「slider」是會滑出來的小視窗;但漢語卻喜歡在命名上著重其功能和目的,例如「票房」是賣票的地方、「滑出小視窗」如果只翻「滑物」不行,一定要說清楚它是個「視窗」華人才看得懂。當然這是很粗糙的印象啦。歡迎提出反例與我討論。
http://linshi.twbbs.org/blog/item/MilchFlasche/16977

_________________
不努力的話,就會死在這裡,或是死在那裡。


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.7.5) Gecko/20041119 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-12-17, 18:54 
離線

註冊時間: 2002-04-19, 23:38
文章: 121
MilchFlasche 寫:
藍色字是我的建議:)
還有就是很多標點符號,如果需要加的時候建議用全型的,不要混入半型的。(「選項...」除外,這種連續三個半型句號的用法已經是中文軟體界的習慣了……)

另外,請問一下「天氣內容」還有「星期幾」、「度量衡單位」,有其他的dtd需要幫忙看一下嗎?這個extension要漢語化的部份還蠻多的呢。另外要是台灣的地區名稱也能localize就好了,不過那個可能是TWC提供的,那就沒辦法了。:wink:

附帶講一個我對英語和漢語對事物命名的看法:英語似乎常以物體的外觀或行為對之命名,例如「box office」指的是小小的像箱子一樣的房間;「slider」是會滑出來的小視窗;但漢語卻喜歡在命名上著重其功能和目的,例如「票房」是賣票的地方、「滑出小視窗」如果只翻「滑物」不行,一定要說清楚它是個「視窗」華人才看得懂。當然這是很粗糙的印象啦。歡迎提出反例與我討論。
http://linshi.twbbs.org/blog/item/MilchFlasche/16977



個人覺得有許多地方 MilchFlasche 兄翻譯得很好且我也不知如何翻譯才好,因此我會參考您的翻譯來改進,不過有些翻譯我是盡量簡短,以免影響文字的顯示。

至於那個複製變數三個項目,那個在「自訂工具提示和標籤」裡面滑鼠右鍵的選單..^^

有些東西我也不知道在哪裡,所以也無法改成中文。

_________________
藝文聚賢樓古典詩詞教學網站


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; zh-TW; rv:1.7.5) Gecko/20041119 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2004-12-17, 23:23 
離線
頭像

註冊時間: 2004-07-23, 14:05
文章: 1552
來自: 台北縣豆腐的故鄉
辛苦你了:)真的很高興有人可以把這麼棒的套件漢譯:)

如果還有可以效犬馬之力的地方敬請不用客氣:)

_________________
不努力的話,就會死在這裡,或是死在那裡。


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.7.5) Gecko/20041119 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 20 篇文章 ]  前往頁數 上一頁  12

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 26 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
© moztw.org, Mozilla Foundation
MozTW,Mozilla 台灣社群