MozTW 討論區

各項 Mozilla 相關軟體與技術討論
現在的時間是 2025-10-09, 14:08

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時





發表新文章 回覆主題  [ 7 篇文章 ] 
發表人 內容
 文章主題 : 標題不正常顯示
文章發表於 : 2005-01-09, 10:43 
離線
頭像

註冊時間: 2004-08-27, 21:52
文章: 1939
當我瀏覽到繁體中文(和我作業系統預設語言相同)以外的網站時
除了Tab會正確的顯示該雙位元文字標題,其他地方都出現問號
不知我可以在哪裡修改我的設定以正常的顯示其他的雙位元文字呢

_________________
被恐嚇嘍…真恐怖…暫時不放簽名檔了 :)


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20041107 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
文章發表於 : 2005-01-09, 11:35 
離線

註冊時間: 2004-09-20, 16:51
文章: 18
來自: PonHu
1,安裝CJK字型集︰MS Micho和MS Gothic(日文),然後在Firefox 裡的
[工具]-->[選項]-->[一般]-->[字型與色彩]裡設定日文網頁用來顯示的字型。
(指定以上兩種日文字型任一,或者是MS Arial Unicode這套字也可以吧..."MS Office 2000以上或Windows XP 以上")

2,若沒有裝上中文化軟體聯盟的Unicode 補完計畫的patchhttp://cpatch.org/unicode/,也建議裝上然後重開機。

3,在Firefox 裡的[檢視]-->[語系及字元編碼]-->自動偵測[A]裡-"選擇"[中日韓語系]。

----
不過以上都只是猜測,我只是把目前我現在的作業環境和您擷圖所提供的線索作了個比較。僅供參考。


附加檔案:
檔案註釋: my screenshot of title text
title.png [35.79 KiB]
被下載 601 次
回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; zh-TW; rv:1.7.5) Gecko/20041119 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-01-09, 15:51 
離線
頭像

註冊時間: 2004-08-27, 21:52
文章: 1939
sawalammx 寫:
1,安裝CJK字型集︰MS Micho和MS Gothic(日文),然後在Firefox 裡的
[工具]-->[選項]-->[一般]-->[字型與色彩]裡設定日文網頁用來顯示的字型。
(指定以上兩種日文字型任一,或者是MS Arial Unicode這套字也可以吧..."MS Office 2000以上或Windows XP 以上")

2,若沒有裝上中文化軟體聯盟的Unicode 補完計畫的patchhttp://cpatch.org/unicode/,也建議裝上然後重開機。

3,在Firefox 裡的[檢視]-->[語系及字元編碼]-->自動偵測[A]裡-"選擇"[中日韓語系]。

1我本來就有(不然怎麼看日文網頁)
2不太了解,因我用英文板的,好像沒看到這個項目?願聞其詳
3我實在不想試著猜答案是不是在這個套件上
 想請問其他沒有安裝補完計畫的使用者也可以正常顯示嗎?

_________________
被恐嚇嘍…真恐怖…暫時不放簽名檔了 :)


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20041107 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 : 我的環境
文章發表於 : 2005-01-10, 00:03 
離線

註冊時間: 2004-09-20, 16:51
文章: 18
來自: PonHu
Sheng 寫:
--恕刪--
2,若沒有裝上中文化軟體聯盟的Unicode 補完計畫的patchhttp://cpatch.org/unicode/,也建議裝上然後重開機。
--恕刪--
2不太了解,因我用英文板的,好像沒看到這個項目?願聞其詳
 想請問其他沒有安裝補完計畫的使用者也可以正常顯示嗎?[/quote]
---------------您的環境-----------------------
--Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20041107 Firefox/1.0--
----------------您的環境-----------------------

---------------我的環境------------------------
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; zh-TW; rv:1.7.5) Gecko/20041119 Firefox/1.0
----------------我的環境--------------------------

不好意思,Unicode 補完計畫並不是Firefox 的擴充套件,技術上來說,中文軟體聯盟是把原本Big5(繁體中文)作業環境下可識別的字碼範圍擴充罷了。補完計畫程式在他們的下載連結中就可以找到。
--
2不太了解,因我用英文板的
^^^^^^^^^^^^^^^^^
其實這和是否用英文版的Firefox應該沒有直接關係,既然您已經將系統環境設為繁體中文,我想Windows 2000 與 XP 的差別其實不大。
本人其實也是使用英文版的 Windows 2000 搭配 繁體中文 MUI,除了原來無人職守安裝加上了新細明體字型之外,其他CJK字型都是系統安裝完成後再從安裝光碟中的 .cab 檔提取出來的。

第二點建議裝上Unicode 補完計畫是由於我的切身體驗,也重裝過僕之系統作為想法的驗證。因為您看日文網頁完全沒有問題。
只是標題列出現一堆問號。我嘗試抓過一個日文的小程式,可以將我任一檔案夾的檔案輸出成html。在沒有裝Unicode 補完計畫程式之前,即使我已有日文字型,標題列以及程式介面一概都是問號字。

而在安裝完補完計畫後,不僅標題列可以出現日文字,連程式介面的日文字也出現了85% 以上。

我的想法如下︰固然我們可以針對不同語言設定網頁顯示的字型。但標題列所用的字型--> :) "卻是系統字型" :) ,在您設定為繁體中文的系統環境底下,就是新細明體。

所以我提供的擷圖標題列所出現的日文,其實是新細明體裡頭的日文字,而不是MS Mincho或其他日文字型。

安裝Unicode 補完計畫的好處是︰因為它將原來Big5字集可識別的字碼擴充,所以Unicode 中 屬於日文或簡體中文的部份,只要您的新細體中有這個字,就可以在您的環境中正常顯示出來。
而如果不透過Unicode 補完計畫來擴充之,在整個繁體中文環境裡,只能顯示傳統Big5字集中有限的1萬3千多字。

個人粗略想法,如有錯誤,尚祁指教。


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; zh-TW; rv:1.7.5) Gecko/20041119 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-01-10, 00:32 
離線
頭像

註冊時間: 2004-08-27, 21:52
文章: 1939
sawalammx 寫:
不好意思,Unicode 補完計畫並不是Firefox 的擴充套件,技術上來說,中文軟體聯盟是把原本Big5(繁體中文)作業環境下可識別的字碼範圍擴充罷了。補完計畫程式在他們的下載連結中就可以找到。

我知道,我是說,會不會是因為你安裝了補完
所以讓本來其實不能吃系統語系以外編碼的FF能解讀了
因為他把日文轉成可以對應的編碼了
sawalammx 寫:
其實這和是否用英文版的Firefox應該沒有直接關係,既然您已經將系統環境設為繁體中文,我想Windows 2000 與 XP 的差別其實不大。

是,那我換個講法,
我不知道英文的「中日韓語系」是怎麼表達的,在FF裡面
sawalammx 寫:
第二點建議裝上Unicode 補完計畫是由於我的切身體驗,也重裝過僕之系統作為想法的驗證。因為您看日文網頁完全沒有問題。
只是標題列出現一堆問號。我嘗試抓過一個日文的小程式,可以將我任一檔案夾的檔案輸出成html。在沒有裝Unicode 補完計畫程式之前,即使我已有日文字型,標題列以及程式介面一概都是問號字。

我對這玩意實在敬而遠之啊,
比起來我只希望櫻花的作者能想開重新開發櫻花
解決字碼對應到韓文那邊的問題

sawalammx 寫:
我的想法如下︰固然我們可以針對不同語言設定網頁顯示的字型。但標題列所用的字型--> :) "卻是系統字型" :) ,在您設定為繁體中文的系統環境底下,就是新細明體。

表示FF其實不是Unicode的軟體?

_________________
被恐嚇嘍…真恐怖…暫時不放簽名檔了 :)


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20041107 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-01-10, 01:07 
離線

註冊時間: 2004-05-29, 16:54
文章: 67
Sheng 寫:
我不知道英文的「中日韓語系」是怎麼表達的,在FF裡面

中日韓語系似乎是 East Asian :)


回頂端
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; en-US; rv:1.7.5) Gecko/20041107 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 : 請指教
文章發表於 : 2005-01-10, 02:06 
離線

註冊時間: 2004-09-20, 16:51
文章: 18
來自: PonHu
Sheng 寫:
我知道,我是說,會不會是因為你安裝了補完
所以讓本來其實不能吃系統語系[Big5]以外編碼的FF能解讀了
因為他把日文轉成可以對應的編碼了

這個概念是OK的。 :)

---
Sheng 寫:
我對這玩意實在敬而遠之啊,
比起來我只希望櫻花的作者能想開重新開發櫻花
解決字碼對應到韓文那邊的問題

這個部份可能沒有辦法。如果Windows NT5 以上的平台也能夠像Linux 底下一樣跑zh_TW.UTF-8 的locale 的話,說不定這樣的想法是大有可為的。(在Windows 2000或XP以上,只要指定了繁體中文的作業環境,基本上可以顯示出來的字都要取決於cp950.nls 裡頭設定的字碼範圍,這也就是Unicode 補完計畫的著力點。請注意,補完計畫網頁及UAO論壇有說過,他們從來沒有造字檔或為了日文字型而造字,只是把Big5碼擴充,讓新細明體中的日文及簡體中文字能夠用到而已。)
----
Sheng 寫:
表示FF其實不是Unicode的軟體?

:?: 不太曉得這個問題?目前雙系統中Debian Sarge 裡我用的KDE 3.3.1 桌面環境的確 kde apps都是Unicode 軟體。:D
幾年前要幫KDE翻po檔時情況就辛苦點(要先轉Big5然後再回存成utf-8)

---如果使用支援Unicode 的library 或者是toolkit (gtk2?) 所開發出來的程式應該會是Unicode 軟體(好比如上KDE的例子)。
可是依照目前 Firefox 可以在Windows 98se 這類"未完整支援Unicode"的Win32作業平台上執行來看,我們只能說Firefox 支援多國語言的網頁訊息顯示,但不能說它是一個百分百的Unicode 軟體。其實Windows XP 底下也還存在很多程式並不是Unicode 軟體,所以才會需要 Microsoft AppLocale 這個東西不是嗎?
咳,把話題扯遠了…
不好意思。 :oops:
附上一個順便找到的連結,也許和您的問題是有相關的。

http://www.winperturn.com.tw/html/body_page14654.html


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; zh-TW; rv:1.7.5) Gecko/20041119 Firefox/1.0
 個人資料  
引用回覆  
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 7 篇文章 ] 

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 60 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
© moztw.org, Mozilla Foundation
MozTW,Mozilla 台灣社群