MozTW 討論區

各項 Mozilla 相關軟體與技術討論
現在的時間是 2025-08-23, 07:19

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時





發表新文章 回覆主題  [ 11 篇文章 ] 
發表人 內容
文章發表於 : 2005-12-06, 00:45 
離線

註冊時間: 2005-09-12, 13:38
文章: 1317
French Government Lobbied to Ban Free Software
http://www.fsffrance.org/news/article2005-11-25.en.html

引言回覆:
Friday November 18th, 2005, French Department of Culture. SNEP and SCPP have told Free Software authors: "You will be required to change your licenses." SACEM add: "You shall stop publishing free software," and warn they are ready "to sue free software authors who will keep on publishing source code" should the "VU/SACEM/BSA/FA Contents Department"[1] bill proposal pass in the Parliament.


"You shall stop publishing free software,"--好像事態嚴重,自由軟體有災劫了...... :!:

_________________
p.s. 個人--陷入失戀的狀態,所以最近少了來討論區。只是記得她喜愛用 Black Japan 的佈景主題,和好些有趣的擴充套件,和當天跟她一起畫的一面 Firefox 旗幟。除了祝福她以後的日子外,我也想不了可以做些甚麼了。


回頂端
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051111 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-12-06, 04:08 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2004-09-27, 09:24
文章: 1685
Atroce!
That's counteracting the freedom of software!

_________________
korp + korp 中文站(沒精神更新)


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; en-US; rv:1.8) Gecko/20051111 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-12-06, 07:40 
離線
頭像

註冊時間: 2004-07-23, 14:05
文章: 1552
來自: 台北縣豆腐的故鄉
法國人腦袋是不是有問題了? :roll:

_________________
不努力的話,就會死在這裡,或是死在那裡。


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.7.10) Gecko/20050717 Firefox/1.0.6
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-12-06, 12:06 
離線

註冊時間: 2005-09-12, 13:38
文章: 1317
FSF首頁新一則報導看來是項聯署,鏈結到:
http://eucd.info/petitions/index.php?petition=2

可是語文不通,希望了解過情況後去聯署一下說...... :(

_________________
p.s. 個人--陷入失戀的狀態,所以最近少了來討論區。只是記得她喜愛用 Black Japan 的佈景主題,和好些有趣的擴充套件,和當天跟她一起畫的一面 Firefox 旗幟。除了祝福她以後的日子外,我也想不了可以做些甚麼了。


回頂端
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051111 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-12-07, 12:08 
離線
頭像

註冊時間: 2004-07-23, 14:05
文章: 1552
來自: 台北縣豆腐的故鄉
三腳貓 Three-leg-cat 寫:
FSF首頁新一則報導看來是項聯署,鏈結到:
http://eucd.info/petitions/index.php?petition=2

可是語文不通,希望了解過情況後去聯署一下說...... :(

請願文不完整華語亂譯版(很多對法語用法及法律名詞譯法不太了解之處,還有有些字句沒時間全翻,敬請hemiola兄及其他法語專精人士做必要之補充、校正、協助!:oops: 如有修改及補充的需要,請直接取用、修改我的內容,不需加上quote!也就是把下面的譯文用wiki的方式修改吧。)
代碼:
 Monsieur le Président de la République, Monsieur le Premier Ministre,
總統先生、總理先生,
代碼:
Le gouvernement a déclaré l'urgence sur le projet de loi DADVSI (Droits d'Auteur et Droits Voisins dans la Société de l'Information – n°1206, http://www.assemblee-nationale.fr/12/dossiers/031206.asp), qui devrait transposer la directive EUCD (European Union Copyright Directive – 2001/29CE).
政府宣布了DADVSI(資訊界著作者法及相關條例,編號1206;網址見原文)草案的急迫性,勢將對EUCD令函(歐盟著作權指示令函,代號2001/29CE)重新進行調整。
代碼:
Ce projet de loi doit être présenté à l'Assemblée Nationale au cours de deux séances de nuit rapprochées, à la fin du mois de décembre 2005.
該草案應該會在2005年12月月底提付國會最近兩次夜會。
代碼:
Au vu de l'importance des enjeux de ce texte sur la vie quotidienne de millions de citoyens et d'utilisateurs de données numériques, des conséquences sociales, technologiques, économiques et géo-stratégiques qu'il entraînera, et des conditions de sa rédaction, un tel délai est manifestement insuffisant.
從該文件對數以百萬計的公民以及數位資料使用者的生活、對於社會、科技、經濟以及國土策略的後果所押注的重要性來看,如此一份備忘錄(或宣告)顯然很不充分。
代碼:
Depuis près de trois ans les membres de l'initiative EUCD.INFO (http://eucd.info), ainsi que de nombreuses associations, informent, rencontrent et débattent pour expliquer les graves conséquences qui pourraient découler d'une transposition a minima de la directive EUCD en droit français. Or le projet de loi 1206 va bien plus loin que cette directive.
近三年來EUCD.INFO推動組織的成員,還有許多其他組織,不斷為了闡明EUCD令函對法國法律a minima的調整可能會釋放出的嚴重後果,而提供各種訊息、說明,並進行論辯。因此1206號法律草案將和這個令函更加漸行漸遠。
代碼:
Par ailleurs, les débats autour de ce texte ont été étouffés sous couvert d'expertise. Les avis contraires aux intérêts des multinationales ont été censurés. Certaines parties comme les PME françaises du secteur des TICS, les auteurs et les utilisateurs de logiciels libres, les internautes ou les bibliothécaires n'ont pas pu contribuer au débat dans les instances de décision. Leurs demandes ont été ignorées et celles soutenues par les représentants d'artistes et les associations de consommateurs ont été rejetées sans réel examen de leur pertinence.
另方面,圍繞著這份文件的爭議被……。與各國利益相左的意見受到批判。某些團體,例如PME的TICS部門資訊傳播科技領域的法國中小企業、自由軟體的作者及使用者、網民或圖書館管理員們無法在決策場合的議程中提供意見。他們的需求被忽略,而藝文界以及消費者團體代表所支持的要求也被否決,沒有對它們的相關性做真正的評估。
代碼:
Il risque d'en être de même si le projet de loi est examiné en urgence par les parlementaires.
若原封不動地由國會議員們緊急審查該草案,會有相當大的不利。
代碼:
Par cette pétition, je vous demande donc solennellement de :
- retirer le projet de loi n° 1206 sur le droit d'auteur de l'ordre du jour parlementaire ;
- organiser un vrai débat entre les parties concernées visant à trouver un réel équilibre, et où les associations d'auteurs et d'utilisateurs de logiciels libres, de bibliothécaires, et d'internautes pourront réellement participer;
- faire en sorte que les demandes notamment de l'initiative EUCD.INFO et de l'interassociation des archivistes, bibliothécaires et documentalistes (http://droitauteur.levillage.org) soient prises en compte.
因此,透過此封請願書,我向您鄭重請求:
- 從國會議事的日程中撤回1206號著作者權法律草案。
- 以尋求真正的衡平為目標,舉辦由關切此事的各方參與的真正論辯,讓著作者的團體、自由軟體的使用者、圖書館工作人員以及網民們可以真正參加。
- 排除萬難,讓(特別是)EUCD.INFO推動組織以及檔案保存人員、圖書管理人員等跨界協會的要求能夠被納入考量。
代碼:
En signant cette pétition, je m'associe aux nombreuses organisations qui s'opposent clairement aux dispositions de ce projet de loi et aux conditions de son élaboration.
在簽署此請願書的同時,我也贊同那些明確反對處理此法案的各機構,並支持他們的努力。
-------

大概就是這樣了,其實內容沒有說太多。如果要簽名連署的話,請點「Signer la pétition」(簽署請願書),填入姓、名(先姓後名,兩欄分開)、背景資料以及電子郵件地址,以提供確認之用。

_________________
不努力的話,就會死在這裡,或是死在那裡。


最後由 MilchFlasche 於 2005-12-08, 10:30 編輯,總共編輯了 1 次。

回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.7.10) Gecko/20050717 Firefox/1.0.6
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-12-07, 13:15 
離線

註冊時間: 2005-09-12, 13:38
文章: 1317
成功連署了,感謝 MilchFlasche 大大! :D

在下查考上文 "PME" 及 "TICS"的意思,看來分別是:
PME -- Petites et moyennes entreprises (大概是「中小型企業」之類的意思吧?)

TICS -- Technologie de l’information et de la communication(「資訊及傳播技術」之類的東西)

看來不是特別的部門名字來的?

_________________
p.s. 個人--陷入失戀的狀態,所以最近少了來討論區。只是記得她喜愛用 Black Japan 的佈景主題,和好些有趣的擴充套件,和當天跟她一起畫的一面 Firefox 旗幟。除了祝福她以後的日子外,我也想不了可以做些甚麼了。


回頂端
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051111 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-12-08, 10:28 
離線
頭像

註冊時間: 2004-07-23, 14:05
文章: 1552
來自: 台北縣豆腐的故鄉
三腳貓 Three-leg-cat 寫:
成功連署了,感謝 MilchFlasche 大大! :D

在下查考上文 "PME" 及 "TICS"的意思,看來分別是:
PME -- Petites et moyennes entreprises (大概是「中小型企業」之類的意思吧?)

TICS -- Technologie de l’information et de la communication(「資訊及傳播技術」之類的東西)

看來不是特別的部門名字來的?
哈,謝謝你多查了一下,我實在沒時間了:P這樣我也長見識啦!

_________________
不努力的話,就會死在這裡,或是死在那裡。


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.7.10) Gecko/20050717 Firefox/1.0.6
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-12-08, 12:19 
離線

註冊時間: 2005-05-17, 14:12
文章: 232
MilchFlasche 寫:
法國人腦袋是不是有問題了? :roll:

MilchFlasche 兄,言重了;捍衛"自由軟體",別忘了尊重別人喲。

_________________
| TiddlyWiki 華語支援論壇 | PrinceTiddlyWiki |


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051111 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-12-08, 13:03 
離線
[網站管理員]
頭像

註冊時間: 2004-09-27, 09:24
文章: 1685
我剛剛查了一下...
logiciels libre - 自由軟體

(不大確定,應該是這樣啦)
Membre de la Communauté libre de logiciel - 自由軟體社群人員

_________________
korp + korp 中文站(沒精神更新)


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-CHT; rv:1.8) Gecko/20051111 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-12-08, 15:25 
離線

註冊時間: 2005-09-12, 13:38
文章: 1317
kourge 寫:
我剛剛查了一下...
logiciels libre - 自由軟體

(不大確定,應該是這樣啦)
Membre de la Communauté libre de logiciel - 自由軟體社群人員

對呀,logiciels libre 是「自由軟體」! :)

但是猜想咱們都可叫做"Membre de la Communauté libre de logiciel"嘛!叫作「人員」的話,好像又稱不上,不如叫「成員」,或者叫「自由軟體分子」,這又真的蠻厲害的...... 8-)

_________________
p.s. 個人--陷入失戀的狀態,所以最近少了來討論區。只是記得她喜愛用 Black Japan 的佈景主題,和好些有趣的擴充套件,和當天跟她一起畫的一面 Firefox 旗幟。除了祝福她以後的日子外,我也想不了可以做些甚麼了。


回頂端
Mozilla/5.0 (X11; U; Linux i686; zh-TW; rv:1.8) Gecko/20051111 Firefox/1.5
 個人資料  
引用回覆  
 文章主題 :
文章發表於 : 2005-12-08, 22:11 
離線
頭像

註冊時間: 2004-07-23, 14:05
文章: 1552
來自: 台北縣豆腐的故鄉
james 寫:
MilchFlasche 寫:
法國人腦袋是不是有問題了? :roll:

MilchFlasche 兄,言重了;捍衛"自由軟體",別忘了尊重別人喲。
不好意思,見笑了。 :?

_________________
不努力的話,就會死在這裡,或是死在那裡。


回頂端
Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.1; zh-TW; rv:1.7.10) Gecko/20050717 Firefox/1.0.6
 個人資料  
引用回覆  
顯示文章 :  排序  
發表新文章 回覆主題  [ 11 篇文章 ] 

所有顯示的時間為 UTC + 8 小時


誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 45 位訪客


不能 在這個版面發表主題
不能 在這個版面回覆主題
不能 在這個版面編輯您的文章
不能 在這個版面刪除您的文章
不能 在這個版面上傳附加檔案

搜尋:
前往 :  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
正體中文語系由 竹貓星球 維護製作
© moztw.org, Mozilla Foundation
MozTW,Mozilla 台灣社群